Актуальность исследования обусловлена, таким образом, следующими факторами: непреходящей значимостью феномена человека как объекта внимания лингвистики; активностью английского арго как самостоятельной формы национального языка на современном этапе развития общества.
Объектом исследования является «человек в языке», а именно наименования человека в современном английском арго.
Язык, отражая мир с различных сторон, представляет объективную действительность, имеющиеся в мире предметы, свойства, действия, включая человека с его мыслями, чувствами, поступками, и их соотношения. В языке отражается также взаимодействие действительности и человека в самых разных аспектах, одним из которых является оценочный. Оценка – один из важнейших моментов в структуре отражательной деятельности сознания.
Во всех национальных культурах осуждается предательство, неблагодарность, трусость, жадность и т.д. Однако для представителей социального дна характерна перевернутая пирамида системы ценностей, что в полной мере отражается в их языке. Отдельные эгоистические устремления преступников, вырываясь из общих социально-позиционных связей, становятся антисоциальными, а материальные ценности выходят на первый план.
Тематическую группу «оценка человека» английского арго можно разделить на следующие семантические подгруппы:
1) моральная оценка человека: awful shit – «сволочь, дрянь, подлец»;
2) интеллектуальная оценка человека: ass-head – «тупица, идиот».
Следует подчеркнуть, что граница между моральной и интеллектуальной оценкой является недостаточно чёткой. Иным будет деление слов и словосочетаний на единицы с положительно-оценочным значением и с отрицательно-оценочным значением.
1) Единицы с положительно-оценочным значением, например, hot-shit – «прекрасный, смелый, умный»; old bird –«стрелянный воробей, тёртый калач, опытный человек»; tough nut –«крепкий орешек, человек с сильным характером». Здесь необходимо отметить, что семантическая подгруппа лексических единиц с положительно-оценочным значением невелика в количественном отношении. Это объяснятеся тем фактом, что человек склонен в первую очередь замечать отрицательные характеристики окружающих, считая, что они могут представлять опасность. Положительные качества воспринимаются как «нормальные», само собой разумеющиеся.
2) Единицы с отрицательно-оценочным (пейоративным) значением составляют гораздо более многочисленную группу.
Слова с пейоративным (отрицательно оценочным) значением особенно интересны для нашего анализа, поскольку если в языке есть слово с отрицательно-оценочным значением, то такое значение фиксирует некоторую нарушаемую норму. Например, dirty do –«сукин сын», big shot/wig/gun – «большая шишка, большой начальник», deadheat «бездельник, паразит» и некоторые другие.
Для арготизмов, характерна, в целом, отрицательная оценка человека, не принадлежащего к узкому кругу «посвященных». Отрицательная оценка понижает статус объекта оценки, даже если по объективным признакам субъект оценки занимает более низкое социальное положение. Например: citizen – a person who belongs to a more prosaic, conservative group than one's own; a "square". Thus, to a Negro a white man may be a "citizen", to a convict an honest man who has never been in jail is a "citizen". Лексема citizen – «гражданин» имеет арготическое значение «обыватель, живущий скучной жизнью». Citizen или square – это тот, кто не знает современной жизни, старомоден, наивен, легко поддается обману и запугиванию, придерживается общепринятых суждений. Ясно, что субъект оценки относит себя к современным, умным, смелым, неординарным людям [1].
Особый интерес при оценке разнообразных личностных качеств человека представляют зооморфические метафоры в английском арго. В корпусе экспрессивно-оценочной лексики можно выделить единицы, образованные путём метафорического переноса на основе названия животного – зоонима и служащие для образной характеристики человека.
Зооморфические метафоры, как и вся оценочная лексика любого языка, способствуют выражению чувств, реакций, эмоциональной жизни человека в целом, формируя и обозначая ценностную картину мира: оценку предметов по этическим и эстетическим нормам данного языкового коллектива. Для эмоционально-оценочной характеристики человека в разговорной речи употребляются сравнения и метафоры, основанные на установлении подобия между представителями разных классов (человек - животное) и привносящие таким образом в высказывание элемент образности.
Отнесённость образа к предмету является такой, что никакого другого содержания, кроме того, которое присуще предмету и его роли в жизни отражающего существа, у образа нет. Знак и образ отличаются по признаку наличия либо отсутствия подобия с объектом. Знак произволен, что элементарно доказывается существованием различных слов для именования одного и того же предмета в разных языках. Образ изоморфен, сходен с изображаемым им предметом [2].
В английском арго разнообразные наименования полицейских в подавляющем большинстве носят иронический характер, но в специальной (асоциальной) субкультуре среди них наиболее часто встречаются зоосемантические лексемы, именующие различных животных: grasshopper, pig, bacon, bull, frog, rawlobster, worm. Среди пейоративных номинаций превалируют зоосемантические лексемы, отсылающие к названиям животных с общим значением «подлец»: rat, bull, monkey, ass, pig.
Зооморфизмы в различных языках описывают внешность, характер и стиль поведения, профессиональную деятельность человека, его отношение к противоположному полу, семье, детям. Для английского арго характерны те же тенденции. Разница заключается только в принятии негативных (с точки зрения общественной морали) качеств за положительные, например, barracuda – «эгоистичный, нечестный делец, хищник»; shark – «шулер, мошенник, вымогатель; таможенный чиновник; карманник»; weasel – «проныра, скользкий тип, подхалим»; stalking horse – «подставное лицо, ширма»
Таким образом, осознание человеком ценностных отношений находит свое отражение в оценочном высказывании и закреплено в языке в семантических структурах. По своей структуре оценочная лексика различных качеств человека делиться на определенные группы, которые имеют определенные семантические особенности.
В связи с тесной связью человека с природным миром, в лексической группе оценочной лексики английского арго присутствует значительное количество зооморфизмов, которые активно используются для обозначения как внешних, так и внутренних качеств человека. Кроме этого, зооморфизмы часто несут в себе скрытый негативный подтекст, что является особенностью употребления арго по отношению к человеку.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Карасик В.И. Язык социального статуса: монография / Карасик В.И.. - М.: ИЯ РАН, 1992. - 330 с.
2. Киприянова А.А. Предисловие[Текст]/Опыт тематического словаря фразеоло- гизмов и паремий с компонентом-зооморфизмом (на материале русского, анг- лийского, французского и новогреческого языков). - Краснодар, 1999. - С.3-7.
3. Dalzell T. The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English / T.Dalzell, T. Victor. – Routledge, 2007. –740 p.
4. Dictionary.com. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://dictionary.reference.com/browse/ (дата обращения 20.12.15).