Акронимами (от греческого άκρος — высший, крайний + όνυμος — имя) называются сокращения, фонетическая структура которых совпадает с фонетической структурой общеупотребительных слов. Акронимы образуются из разных сочетаний букв (из первых букв, от первых нескольких и др.).
Само слово «акроним» вошло в английский язык в 40-х годах 20 века. Его появление было связано со второй мировой войной. В то время появились, например, такие акронимы:
radar - Radio detection and ranging (обнаружение и определение дальности радиосигнала);
WREN - Women's Royal Naval Service (женская королевская военно-морская служба).
В 80-х годах 20 века появились акронимы, обозначающие особые сканирующие технологии, позволяющие получать трехмерное изображение внутренних органов человека:
CAT (computerized axial tomography) и PET (positron emission tomography).
В настоящее время акронимы появляются в самых различных контекстах. Это могут быть:
международные организации:
GATT - General Agreement on Tariffs and Trade (Генеральное соглашение по тарифам и торговле );
NASA - National Aeronautics and Space Administration (Национальное управление по воздухоплаванию и исследованию космического пространства);
UNESCO — The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) — (специализированное учреждение Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры);
названия терминов:
RAM - Random Access Memory (запоминающее устройство с произвольным доступом);
TCP – Transmission Control Protocol (протокол управления передачей).
Акронимы, как и другие английские слова, эволюционируют очень по-разному. Некоторые из них сводятся к понятиям и становятся самостоятельными словами, например, AIDS (СПИД), VAT (value added rax — налог на добавленную стоимость), MIRAS (mortgage interest relief at source — налоговая скидка при выплате подоходного налога), GUI (Graphical User Interface – графический пользовательский интерфейс). Некоторые сводятся всего лишь к начальным буквам и произносятся раздельно по буквам PR (пиар), PAYE (pay as you earn — плати, сколько зарабатываешь), ADM (Automated dispensing machines – Автоматизированные машины дозирования), DVD (Digital Video Disc – цифровой видеодиск).
Процесс перевода литературы на иностранном языке довольно трудоемкий. Чтобы понимать смысл того или иного сокращения нужно уметь грамотно использовать ресурсы, такие как справочники, специализированные сайты в сети Интернет. Этот вопрос особенно актуален в наше время, так как количество новых акронимов стремительно растет и их не успевают заносить в словари общепринятых сокращений.
Литература
В. Б. Григоров. Как работать с научной статьей. Учебное пособие для технических вузов. М.: Высш. шк., 1991 г. – С. 16-22.
3,097,000 Acronyms and Abbreviations. http://www.allacronyms.com/
Virginia Evans, Jenny Dooley, Stanley Wright. Career Paths. Information Techology. Express publishing, 2011. – page 36-40.