В настоящее время активно развивается когнитивная лингвистика – наука о неразрывном единстве языка и ментальной организации человека [1; 19]. Центральным понятием в когнитивной лингвистике является концепт – ментальная структура, схваченная словом [2].
В статье предпринимается попытка осуществить сравнительный анализ вербализации концепта «нарушение закона» в английском и русском языках.
Доминантным компонентом в структуре концепта «нарушение закона» является ПРЕСТУПЛЕНИЕ(CRIME).
От первого инцидента мелких краж до современного медиапиратства преступления и наказания были частью любого общества. Однако характер преступлений и наказание преступников определяются структурой и ценностями конкретного общества [3].
В уголовном кодексе РФ «Преступлением признается виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное настоящим Кодексом под угрозой наказания». В зависимости от характера и степени общественной опасности деяния подразделяются на преступления небольшой тяжести, преступления средней тяжести, тяжкие преступления и особо тяжкие преступления [4].
В русском языке концепт «преступление» репрезентируют следующие лексические единицы: преступление, преступное деяние, злодеяние, правонарушение, провинность, фелония, законопреступление, грех.
Первое упоминание лексемы crime имеет место в Библии, где она употребляется в ряду языковых репрезентаций концепта «грех» [2].
В современном английском языке crime (преступление) – это
действие или халатность, которые считаются опасными для общественного благосостояния или нравственности или интересов государства и юридически запрещены;
преступная деятельность и лица, вовлеченные в нее, (например, tofightcrime– бороться с преступлением);
частое или повторяющееся совершение преступлений (например, alifeofcrime – преступная жизнь);
любой проступок, серьезное правонарушение или грех;
глупый, бессмысленный или позорный поступок (например, It's a crimetoletthatbeautifulgardengotoruin - Это преступление позволить такому красивому саду погибнуть) [5].
Анализ словарных дефиниций позволяет определить содержательный минимум концепта “crime”, выражающийся как «любое событие или действие, запрещенное уголовным правом». Обязательным компонентом при этом является неизбежность наказания. В структуре концепта выделяются такие характеристики, как вина, мотив, уровень умственного развития преступника, моральная сторона противоправного действия [2].
Рассмотрим функционирование лексем, репрезентирующих концепт “crime”, в определенных сочетаниях.
CRIME
crime + prep + N: partnersincrime - соучастники преступления, crime of negligence - преступная небрежность, crime of omission – преступное бездействие и др.
crime + N: crimeinstrument - орудие преступления, crimerate - уровень преступности, crimerecord - досье преступления и др.
Анализ выражений с компонентом crimeпоказывает, что данная лексема образует словосочетания, имеющие значения:
1) «тип преступления» (drug crime, gang crime);
2) «лицо, совершающее или организующее преступление» (crimeboss, crime family, crime leader);
3) «преступный бизнес» (crime syndicate, crime business,crime industry).
V + crime: clear(clean)acrime- раскрыть преступление, turntocrime- стать на пути совершения преступлений, commitacrime - совершить преступление и др.
Adj + crime: aggressivecrime - насильственное преступление, domesticcrime - бытовое преступление, freshcrime - недавно совершенное преступление и др.
Анализ представленных выше выражений позволяет заключить, что основное значение, которое они репрезентируют, связано с
1) характером преступления (crime: aggressive, concealed, deliberate, emotional, sophisticated, violent, war, sexual, victimless);
2) преступлением, относящимся к определенному периоду (crime: fresh, imminent, etc.).
В английском языке есть еще ряд лексем, репрезентирующих различные аспекты концепта «crime». Для описания тяжких уголовных преступлений, караемых смертной казнью, используется лексема FELONY. Правонарушение несовершеннолетних, детей и престарелых выражено в языке словом DELINQUENCY. Гражданское правонарушение, деликт вербализует лексема TORT. Для обозначения государственной измены используют TREASON. В ситуациях, описывающих незначительное уголовное преступление, граничащее с административным, употребляют MISDEMEANOUR. В книжном силе речи в значении «преступление» используется MALEFACTION.
OFFENCE
Adj + offence: admittedoffence - преступление, признанное преступником, aggravatedoffence - преступление, совершенное при отягчающих обстоятельствах, graveoffence- тяжкое преступление и др.
N + offence: jail(prison)offence - преступление, совершенное при отбывании тюремного заключения, propertyoffence - имущественное преступление, revenueoffence - преступление в сфере налогов и др.
offence + prep + N: offenceofassault- преступное нападение, offenceofquestion - преступление, являющееся предметом судебного рассмотрения, offenceofdrunkenness- уголовно наказуемое пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения.
Рассмотрим лексему MISDEED, имеющую два значения: первое значение - преступление, злодеяние - относится к юридической литературе, второе значение типично для повседневного употребления – оплошность, ошибка. Первое значение данного слова образует различные словосочетания по моделям:
V + misdeed: tocommitamisdeed – совершить преступление, toconcealamisdeed - скрывать проступок,toadmitamisdeed – признавать проступок;
Adj+misdeed: glaringmisdeed- вопиющий проступок, criminal misdeed -уголовный проступок, pastmisdeed – прошлый проступок и др.
Еще одна лексема, репрезентирующая понятие «преступление», - SIN(1. грех 2. проступок, нарушение). Приведем ряд примеров: sinofomission - преступная халатность, commitasinagainstmorals– преступить законы морали и др.
Подводя итоги исследования, можно заключить, что в английском и русском языках есть ряды близких по значению лексем, вербализующих концепт «нарушение закона». Ключевой является лексема преступление (crime), имеющая широкий спектр значений и образующая наибольшее количество словосочетаний и производных слов. В результате проведенного анализа можно выстроить типы преступлений от менее серьезных до тяжких:
Misdemeanour
Malefaction
Crime, offence
Tort
Delinquency
Misdeed
Felony
Treason
Данные слова репрезентируют различные фрагменты концепта «нарушение закона», а также могут вербализовывать отдельные концепты.
Литература:
Скребцова Т.Г. Когнитивная лингвистика: Курс лекций. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. — 256 с.
Евтушок Ю. Г. Языковая репрезентация концепта Crime : На материале американского варианта английского языка дисс. … к. филол. н. [Электронный ресурс]. URL: http://www.dissercat.com/content/yazykovaya-reprezentatsiya-kontsepta-crime-na-materiale-amerikanskogo-varianta-angliiskogo-y(дата обращения: 20.12.2015).
David B. Wolcott Crime And Punishment In America [Электронныйресурс]. URL: http://www.jlebooks.com/crime-and-punishment-in-america.html (дата обращения: 20.12.2015).
Уголовный кодекс Российской Федерации [Электронный ресурс]. URL: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=174173;fld=134;dst=100052,0;rnd=0.686731259182996 (дата обращения: 20.12.2015).
Random House Webster's Unabridged English dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://slovar-vocab.com/english/websters-unabridged-vocab/crime-7940812.html (дата обращения: 20.12.2015).