СТРУКТУРНО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭРГОНИМОВ ГОРОДА АСТРАХАНИ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

СТРУКТУРНО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭРГОНИМОВ ГОРОДА АСТРАХАНИ

Анисимова Е.А. 1
1Астраханский Государственный Университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Цель исследования – рассмотреть эргонимы города Астрахани со структурно-словообразовательной точки зрения, провести их анализ и выявить количественно-качественные предпочтения социокультурного явления ономастического речетворчества.

Объект исследования – эргонимы города Астрахани.

Предмет исследования – структурно-словообразовательные особенности эргонимов города Астрахани.

Материал исследования– эргонимы города Астрахани. Картотеку составляют официальные названия деловых, коммерческих, культурных и спортивных объектов, собранные путем сплошной выборки из рекламы в СМИ, городской информационной базы «ДубльГИС», а также путем письменной фиксации.

Введение

Номинативный процесс изменчив и его активность возрастает в имятворческих ситуациях, когда возникает потребность в наименовании большого числа референтов. Именно такую ситуацию переживает Россия постсоветского периода в связи с возникновением новых реалий и, в частности, появлением все новых профильных предприятий, требующих названий.

Для обозначения наименования делового объединения людей нами используется термин эргоним, закрепленный Н.В. Подольской. Под «деловым объединением людей» исследователь подразумевает любые союзы, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружки [Подольская, 1988: 151].

Эргонимы и их особенности города Астрахани ранее не были в фокусе пристального внимания лингвистов. Принимая во внимание данную ситуацию, считаем необходимым дополнить общее изучение астраханских онимов и провести анализ их структурно-словообразовательных характеристик.

Основное содержание исследования

Эргонимы г. Астрахани образуются двумя способами: семантическим и собственно словообразовательным. Рассмотрим эти способы.

1. Семантический способ представлен:

1) эргонимами-словами (227 единиц – 45%), образованными путем:

а) трансонимизации – парикмахерская «Елена», магазины «Варенька», «Катюша», «Светлана», кафе «Аркадий» и др. (70 единиц – 31%);

б) транслитерации - «Л'Этуаль», «О'кей», «Бэст», «Иль де Ботэ» (47 единиц – 21%). Эргонимы, заимствованные из чужого языка или просто звучащие иноязычно, отражают моду на иностранные товары.

в) онимизации, которая представлена двумя основными типами: метафорой (продуктовый магазин «Мечта», магазин одежды «Интрига») и метонимией (алмаз ʻдрагоценный каменьʼ – ювелирный магазин «Алмаз», глобус ʻтрёхмерная модель Землиʼ – магазин канцтоваров «Глобус») (45 единиц – 20%);

г) заимствованием номинативных единиц чужих языков: «русифицированные» заимствования – «АртЛайф», «Бонжур», «Мистер Шкафф»; экзотизмы, сохранившие иноязычную графику – «Adidas», «Sela», «Zolla»; смешанные эргонимы, состоящие из русского и иностранного слов – «МагBeer», «BeerЛога», «Пьянькoff» (65 единиц – 28%).

2) эргонимами-словосочетаниями, представленными сочетаниями различных частей речи (274 единицы – 54%):

прил. в И.п.+сущ. в И.п. («Золотой шар», «Золотой Джин», «Вкусные продукты», «Вкусная лавка», «Стильный регион», «Умный ребенок», «Счастливый малыш») (97 единиц – 35%);

сущ. в И.п.+сущ. в косв.п. с предлогом («Все для мебели», «У переправы», «До рассвета», «У Эйваза», «Для всей семьи», «Астрахань без Америки», «У Феди», «За цирком», «За рулём») (76 единиц – 28%);

сущ. в И. п. + сущ. в Р. п. («Дом Кожи», «Мир книги», «Планета спецодежды», «Традиция вкуса», «Улица мечты») (82 единицы – 30%);

сущ.+и+сущ. («Столы и стулья», «Рога и копыта», «Спорт и фитнес», «Король и Королева», «Мода и время») (18 единиц – 6%).

3) эргонимами-предложениями. Данная группа немногочисленна и представлена преимущественно побудительными предложениями, содержащими глагол в повелительном наклонении («Ешь-Пей. Уходи довольный», «Будьте здоровы», «Строим вместе», «Подари кольцо») (8 единиц – 1%).

2. Собственно словообразовательный способ образования эргонимов представлен:

а) субстантивацией прилагательных – «Семейный», «Молодежное», «Кубанский», «Южный» (32 единицы – 21%);

б) словосложением – «Евросеть», «ДоброСтрой», «Автомир», «ЕвроМода», «АвтоРайСервис», «НовоДент» (63 единицы – 42%);

в) материальной индексацией, представленной названиями, образованными путем прибавления к производящей основе своеобразного морфа-индекса – цифры или буквы «М.Видео» «Комфорт-М», «Строй-К», «5:0, спорт бар», «Кристалл 777», «Авто-24» (55 единиц – 37%);

В структурном плане в данном материале преобладают однокомпонентные наименования (656 единиц): «Теремок», «Рассвет», «Магнит», «Катюша», «Продукты» и др. Наименьшую группу представляют аналитические наименования (404 единицы): «Все для будущих мам», «Одежда для дома», «Графские кухни», «Мебельный рай» и др.

Фразеологически связанными считаются такие эргонимы, как «Пятое колесо», «Золотые руки», «7 небо» [Бояркин, 1987: 220 с.].

Новейшим способом создания эргонимов можно считать графический. Некоторые вывески последних лет основываются исключительно на зрительном восприятии и дают повод для считывания различной информации субъектами [Гольман, 2007: 146 с.].

Особое графическое оформление эргонима часто бывает сопутствующим средством создания рекламного эффекта. Обычно оно используется в дополнение к семантико-стилистическому или какому-либо другому средству. Среди графических способов реализации рекламной функции можно выделить несколько разновидностей:

а) стилистическое (ненормативное) использование заглавных букв при оформлении сложных названий и аббревиатур: «АлмазСтройМонтаж», «Вест Окна», «Золотое Дно», «Мир Книги», «Авто Ресурс», «ЕвроГипс», «Золотая Корона» (42 единицы – 36%);

б) латинская графика: «BAMBINO» (магазин детской одежды), «MODIS», «SELA» (35 единиц – 30%);

в) двойная графика: «Мебель star», «Шашлыкoff», «Мебель Clab», «Дубай citi» (17 единиц – 15%);

г) языковая игра: «Чай-ка», «Клаssик'ка», «Хрусталёф», «100ловка», «ШашлычОК» и другое (22 единицы – 19%).

В номинации банков активно используется модель аналитического строя языка: «Сбербанк», «Автоградбанк», «Россельхозбанк» и другие.

Рынки получают наименования путем субстантивации прилагательных: «Кировский», «Трусовский».

Заключение

Таким образом, подводя итог изложенному выше, отметим, что самыми частотными являются эргонимы-слова (примерно 500 единиц), полученные путем трансонимизации (88 единиц), онимизации (300 единиц) и заимствования (96 единиц). Это объясняется экономией языкового материала. Следующими по численности являются эргонимы-словосочетания (380 единиц). Подобный способ номинаторы используют довольно часто, так как он позволяет создать многофункциональные эргонимы, содержащие максимум информации. Самую малочисленную группу представляют эргонимы-предложения (8 единиц). Эти названия новы в эргонимии г. Астрахани, не характерны для данного вида онимов. Собственно словообразовательным способом получено 168 единиц эргонимов. Среди них образовано путем субстантивации 30 единиц, индексации – 68 единиц, словосложением – 70 единиц.

Литература

  1. Подольская Н.В. Словарь ономастической терминологии / Н.В. Подольская. – 2-е изд. переработ. и доп. – М.: Наука, 1988. – 151 с.

  2. Бояркин В.Д. Фразеологические единицы с ономастическим компонентом в современном русском литературном языке: дисс. канд. филол. наук. – Л., 1987. – 220 с.

  3. Гольман И.А. Практика рекламы / И.А. Гольман, Н.С. Добробабенко. – Новосибирск: СП «Интербук», 2007. – 146 c.

Просмотров работы: 1417