КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ, СОБЛЮДАЕМЫЕ ПРИ РОЖДЕНИИ РЕБЕНКА В КИТАЕ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ, СОБЛЮДАЕМЫЕ ПРИ РОЖДЕНИИ РЕБЕНКА В КИТАЕ

Джелилова А.Б. 1, Толокнеева Е.И. 1
1Северо-Кавказский федеральный университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Беременность и рождение ребенка — древнейшие процессы, у всех народов плотно окутанные легендами, приметами и сказаниями. Китай, пожалуй, одна из немногих стран, сохранившая большинство своих древних традиций, умело вплетя в них лучшие достижения современной медицины.Много веков назад Конфуций завещал своему народу иметь крепкие семьи и много детей. В Китае активно пропагандируются поздние браки и поздние роды, один из самых популярных лозунгов гласит «Лучше позже, да лучше».Так как большинству китайских семей разрешено иметь всего одного ребенка, то беременность, роды и воспитание младенца становятся для родителей центром внимания. Издавна беременная женщина — объект особой заботы и внимания. Много трактатов написано древними китайскими мудрецами о, так называемом сегодня, «перинатальном воспитании». Считается, что эмбрион имеет тесную связь со своей мамой, поэтому женщина должна быть любима и счастлива. Дородовое воспитание возникло еще в Древнем Китае полторы тысячи лет назад, и понимали его так: «Каждая женщина после того, как забеременеет, должна совершать добрые дела, избегать скверных зрелищ, не слушать скверные речи, унять похотливые помыслы, не проклинать и не поносить, не ругать и не бранить, не бояться и не тревожиться, не утомляться и не уставать, не пустословить, не унывать и не грустить, не есть сырую, холодную, уксусную, грязную и горячую пищу, не ездить ни в повозке, ни верхом, не подниматься высоко, не приближаться к глубинам, не спускаться по откосу, не спешить при ходьбе, не принимать эликсир бессмертия, не прибегать к иглоукалыванию и лечебному прижиганию. Во всех случаях ей положено успокаивать сердце, выправлять помыслы, постоянно слушать чтение канонических книг. Если следовать этим предписаниям, то дети будут умными и сметливыми, мудрыми и рассудительными, верными и честными, стойкими и добрыми. Это называется воспитание зародыша».

Китайские женщины в положении систематически исполняли для своих малышей ритуальные песни, что улучшало в будущем характер ребенка. Также в Древнем Китае существовала традиция, по которой будущий отец на первых месяцах беременности жены должен был пройти через церемонию «знакомства» со своим ребенком. Узнав о беременности жены, муж клал руку на живот жены, представлялся ему и рассказывал о себе, своей профессии, взглядах на жизнь, рассказывал будущему сыну или дочери, чем он владеет. Считалось, что, если ребенок был согласен жить на свете с такими родителями, он благополучно рождался. Но бывало и так, что после такого знакомства беременность самопроизвольно прерывалась. Это расценивалось как нежелание ребенка принять уготованную ему судьбу.

Некоторые из связанных с беременностью китайских обычаев очень похожи на славянские. Так же, как и русским, китайским беременным не разрешается пользоваться ножницами и шить. Правда, сейчас очень немногие придерживаются этого крайне неудобного табуЕсть у китайцев и еще один запрет, идущий из глубокой древности: если в доме есть беременная, то всей семье запрещается переезжать на другое место и даже переставлять мебель: считается, что это может спровоцировать злых духов на их недобрые дела. Однако жители современного Китая объясняют этот обычай более материалистически: ведь при любой перестановке в доме женщине трудно удержаться от того, чтобы не помочь своим родственникам. Да и лишняя суматоха ей в ее состоянии совсем ни к чему.

С древних времен в Китае к беременной женщине и молодой матери относились очень бережно (кстати, не в этом ли секрет долголетия китаянок?). Издревле женщине после родов предписывалось отдыхать. Молодая мать в течение месяца должна сидеть, а точнее, лежать дома. В это время даже самая придирчивая свекровь не имеет права заставить ее работать. Естественно, все внимание женщины при этом направлено на общение с ребенком, а домашние дела делают родственники. Кстати, сейчас, в продолжение древней традиции, в Китае организуются и пользуются огромной популярностью специальные медицинские центры, в которых матери и ребенку предлагают помощь, диетическое питание и специальный уход в течение первого месяца после родов. Иногда, когда коллеги или друзья обращают внимание на измученный вид женщины, они говорят ей: «Что-то ты плохо выглядишь. Тебе надо родить ребенка и хорошенько отдохнуть».

Интересно, что в первый месяц после родов женщине запрещается не только работать, но и… плакать. Есть даже поговорка:

«Каждая слезинка родильницы – золото». И горе тому, кто доведет молодую маму до слез! Китайская народная медицина полагает, что у женщины, которая плачет после родов, в дальнейшем может ухудшиться зрение. По этой же причине ей нельзя и читать. Кроме того, молодая мать весь месяц не должна мыть голову, а принимать ванну следует лишь с особыми травами. Правда, в современном Китае разработаны специальные косметические средства для «сухого мытья» головы. Запреты и предписания касаются также питания женщины. Китайская медицина делит все продукты на «холодные» и «теплые». (Конечно, это деление условно и не всегда связано с их температурой.) Пища, которую ест молодая мать, не должна быть «холодной», чтобы не принести вреда ее здоровью (так, ей нельзя есть «холодные» огурцы, арбуз, капусту, дыню, морепродукты). Излюбленное блюдо китайских родильниц – это курица с соусом из кунжутного масла и рисовой водки, приправленная имбирем. Это блюдо считается «теплым» и полезным для ослабленной родами женщины. Часто мужья приносят это блюдо женщине уже в роддом.

Особые обряды связаны с ребенком. Если малыш рождается слабым, то его одевают не в новую одежду, а в ту, которая досталась ему «в наследство» от братьев, сестер или родственников: считается, что вместе с одеждой ребенок унаследует от выросших детей силы и здоровье.

Иногда для того, чтобы ввести в заблуждение злых духов, ребенка называют именами домашних животных, например «собачка» или «киса». Авось нечистая сила решит, что перед ней действительно котенок или щенок, да и пройдет стороной. С той же целью мальчику иногда вдевают в ухо серьгу, чтобы его можно было спутать с девочкой, ведь девочки для нечистой силы представляют гораздо меньший интерес.

В Китае очень любят, когда рождаются мальчики. Конечно, это получается далеко не всегда. Поэтому, как и некоторые другие народы, например тюрки, они могут назвать очередную родившуюся девочку именем, связанным с пожеланием, например «Привезли Брата».

Когда в китайский семье рождается малыш, в течение первого месяца его нельзя показывать никому, кроме самых близких людей. А когда месяц проходит, молодые родители приглашают в гости друзей и родственников и устраивают трапезу. Если рождается мальчик, то готовят особый праздничный рис с жареным мясом, кальмарами и сухими грибами. А если девочка, то гостей ждет легкое разочарование: им подают только яйца, крашенные в красный цвет. Красный цвет – цвет восходящего солнца, дающего жизнь. Не случайно невесты-китаянки одеваются не в белое, а в красное. Куриные яйца тоже символизируют плодородие и семейное благополучие. Поэтому их дарят молодым супругам и молодой маме с пожеланиями многочисленного и здорового потомства. Конечно, новорожденным принято дарить подарки. Самые популярные из них – маленькие, «детские» золотые украшения: колечки, цепочки и кулончики с изображением животного, в год которого родился ребенок.Все китаянки сейчас рожают детей в больницах. Роддома укомплектованы хорошим оборудованием, а медперсонал доброжелателен и тактичен. Для китайцев рождение ребенка — величайшее чудо, поэтому врач, заглядывая в переполненную предродовую палату, радуется, что сегодня так много новых жизней придет в этот мир через его руки. Как в большинстве «цивилизованных» стран, в Китае сейчас большой популярностью пользуется кесарево сечение, которое предлагают всем и каждому. Большинство женщин сами просят КС, оправдываясь тем, что можно иметь лишь одного ребенка, и риск здесь недопустим. Совсем недавно здесь всех поголовно кормили из бутылочек, но в последние годы китаянки восстановили традиции грудного вскармливания, и теперь ребенка стали прикладывать к груди сразу же.В Китае есть еще множество традиций относительно отношений родителей и детей, всех и не перечесть. Но стоит сказать, что к матери и ребенку там очень почтенное отношение. Даже слово «хорошо» в китайском языке состоит из двух иероглифов «мать» и «ребенок».

Список литературы

  1. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае / Л.С. Васильев; Рос. акад. наук. Ин-т востоковедения. - М. : Изд. фирма "Вост. лит." РАН, 2001. - 487 с.

  2. Ло Юн. Развитие педагогической мысли о воспитании детей в Китае : дис. ... кандидата педагогических наук. Казань, 2005. - 161 с.

  3. Свирская Е. В. Беременность от зачатия до родов / Екатерина Свирская. - Москва [и др.] : Питер, 2010. - 271 с.

  4. http://www.9months.ru - Официальный сайт журнала «9 месяцев»

Просмотров работы: 2818