“МАСТЕР И МАРГАРИТА” М. А. БУЛГАКОВА В КОНТЕКСТЕ ЗАРУБЕЖНОЙ И ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

“МАСТЕР И МАРГАРИТА” М. А. БУЛГАКОВА В КОНТЕКСТЕ ЗАРУБЕЖНОЙ И ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

"Мастер и Маргарита" – это явление мировой культуры, и поэтому роман глубоко проник в мировую культурную традицию. А круг произведений отечественной и зарубежной классики, привлекаемых для сопоставления, широк и многообразен: от «Евгения Онегина» А.С. Пушкина до «Божественной комедии» Данте. Изучение романа в сопоставительном аспекте с другими произведениями помогает увидеть в булгаковском романе новые грани, новые смыслы. В данной статье мы попытаемся провести параллель между булгаковским романом и произведениями башкирской литературы.

Сопоставление «Мастера и Маргариту» с «Божественной комедией» Данте особенно плодотворно, так как дантовские события, явления, образы в романе носят последовательный характер, на что первым обратил внимание И. Бэлза в статье "Дантовская концепция “Мастера и Маргариты”". В поэме Данте, как мы знаем, описан весь мир, в ней действуют силы Света и Тьмы, Рая (святые Рая) и Ада (Люцифер, демоны), дана универсальная картина мира, какой ее представлял себе человек средневековья.

Роман М. Булгакова также универсален, общечеловечен, но он написан в ХХ веке, несет на себе печать своего времени, и в нем дантовские религиозные мотивы предстают в преображенном виде: при явной их узнаваемости становятся объектом эстетической игры, обретают неканоническое выражение и содержание.

Обратимся к Эпилогу, по отношению к которому "Божественная комедия" может служить объясняющим контекстом. В Эпилоге Ивану Николаевичу Поныреву, ставшему профессором истории, в полнолуние, снится один и тот же сон: "является непомерной красоты женщина", выводит к Ивану за руку "пугливо озирающегося обросшего бородой человека" и "уходит вместе со своим спутником к луне".

Литературный сон – художественный образ, сложный по своей структуре, отражая содержание бессознательного героя, обращен к читателю и требует интерпретации. При анализе литературного сна необходимо учитывать, что бессознательное героя, реализующееся через сновидение, сознательно формируется художником. В повести «Помилование» башкирского писателя М. Карима "вещие сны" являются чем-то странным и необъяснимым. Сну присуща символическая природа. Выступая в качестве "текста в тексте", сон приобретает черты повышенной условности. "Вещие сны" М. Карима еще больше нагнетают атмосферу ожидания чего-то страшного, неотвратимого. А в булгаковском романе, наоборот, благодаря снам профессор понимает в чем его счастье. В самом романе говорится об этом – «все известно, он все знает и понимает».

Эпилог романа «Мастер и Маргарита» кажется немотивированным, а символика, и в первую очередь символика луны, – непонятной. В работах о Булгакове символика луны и лунного света в финале романа получает следующее объяснение: "…один из главных символов в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" – луна, символ вечной, духовной жизни. Луна становится как бы указателем, выявляющим сущность героев, понимание или непонимание ими вечных истин.

После прочтения романа М.Булгакова, невольно вспоминаются эпизоды из книги известного башкирского классика М.Карима. В его произведении «Помилование» душа часто ассоциируется с образом луны. Символический образ луны упоминается в нем около двадцати раз. Лунный свет довольно разнообразен по колориту: мерцающий, красный, пожелтевший, серебряный. Луна в повести вызывает негативные ассоциации: «Лунный свет загустел, падающие листья он не отпускает сразу, а будто держит на весу, и листья теперь опускаются медленней, плавней. От щедрого света мутится рассудок, перехватывает дыхание». М.Карим и М. Булгаков символический образ лунного света используют для выявления сущности героев, их отношения к вечным истинам добра, любви, милосердия, справедливости. В повести М. Карима лунные циклы соответствуют фазам зарождения, развития и трагедии в любви.

Финал "Мастера и Маргариты" содержит явную параллель с третьей частью "Божественной комедии" Данте – "Рай". В Раю путеводительницей Данте является женщина необыкновенной красоты – его земная возлюбленная Беатриче, которая утрачивает в Раю свою земную сущность и становится символом высшей божественной мудрости. В Раю, в его центре – Эмпирее (эмпирей в переводе с греческого – "огненный") струятся потоки лучезарного света, исходящие из ослепительной Точки. В Эмпирее пребывают Бог, ангелы и блаженные души.

В Эпилоге булгаковского романа мы встречаем многое из того, что было у Данте: в романе также есть женщина "непомерной красоты" — Маргарита, есть ведомый к свету — Мастер, есть свет, потоки света. Но все это представлено в странном виде и является как бы противоположным, зеркальным отражением финала дантовой поэмы.

Булгаковская «Беатриче» – Маргарита – женщина «непомерной красоты». "Непомерной" – значит «чрезмерной». Избыточность, чрезмерность красоты воспринимается как неестественная, ассоциируется с демоническим, сатанинским началом. Мы помним, что в свое время Маргариту преобразил крем Азазелло. Главный герой романа тоже восходит к свету, но образ Мастера, "пугливо озирающегося обросшего бородой человека", снижен в сравнении с жаждущим мудрости Данте в "Божественной комедии". Иначе и не могло быть, ведь путь Данте – это путь религиозно - нравственного прозрения, путь Мастера – это путь творческого, художнического подвига, но не христианского просветления. Поскольку он «не заслужил света». Проводя параллель между Маргаритой М. Булгакова и Беатриче Данте, М. Л. Андреев утверждает: "Начавшись ангелом, классическая литература заканчивается ведьмой".

В пьесе Мустая Карима «В ночь лунного затмения» вновь подтверждается данное высказывание. Образ Дервиша потрясает крайностью своих духовных установок. Он был человеком глубоко верующим и, вдруг, увидев красавицу Шафак, обозлился на весь мир, перечеркнул всю свою жизнь и … превратился в дьявола. Маргарита ради любви становится ведьмой, связывается с нечистой силой, отбросив все страхи и опасения. Ее образ стал воплощением истинной преданности, любви, женственности, вдохновения в русской литературе ХХ века. В отличие от Маргариты и Беатриче любовь Дарвиша безответная.

Свет в романе М. Булгакова, в отличие от "Божественной комедии", лунный, двойственный – не свет божественной мудрости и неопровержимой высшей истины. Лунный свет в романе связан и с Иешуа: «…протягивается широкая лунная дорога, и на эту дорогу поднимается человек в белом плаще с кровавым подбоем и начинает идти к луне. Рядом с ним идет какой-то молодой человек в разорванном хитоне и с обезображенным лицом. Идущие о чем-то разговаривают с жаром, спорят, хотят о чем-то договориться», но лунный свет связан также и с Воландом. Например, характерная деталь: «Тогда черный Воланд, не разбирая никакой дороги, кинулся в провал, и вслед за ним, шумя, обрушилась его свита. Ни скал, ни площадки, ни лунной дороги, ни Ершалаима не стало вокруг»). Исчез Воланд – исчезла лунная дорога. Именно в потоке лунного света "складывается непомерной красоты женщина». Это шалости луны: "Луна властвует и играет, луна танцует и шалит".

Роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита» и произведения башкирского писателя М. Карима, несмотря на отличие их жанра, имеют свои общие и отличительные черты по глубине философского содержания и уровню художественного мастерства. Творчество, любовь и милосердие для писателей и их героев – тот земной «свет» и та земная «награда», которые побуждают читателя вновь и вновь обращаться к гениальным, загадочным, фантастическим, мистическим, сатирическим, философским произведениям «Мастер и Маргарита», «Божественная комедия», «Помилование», «В ночь лунного затмения».

Таким образом, сравнительно-сопоставительный анализ романа М.А.Булгакова “Мастер и Маргарита” с литературой других народов помогает раскрыть новые грани, новые смыслы всей идейно-художественной структуры произведения.

Список литературы

  1. Булгаков М. А. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита: Романы. – М.,1973.

  2. Белозерская-Булгакова Л.Е. Воспоминания. – М., 1989.

  3. Булгаков М. А. Письма. Жизнеописание в документах. – М.,1989.

  4. Андреев М.Л. Беатриче Данте и Маргарита Булгакова//Дантовские чтения. 1990. – М.,1993.

  5. Бэлза И.Ф. Дантовская концепция “Мастера и Маргариты”// Контекст – 1978. – М.: Наука, 1978.

  6. Казаркин А.П. Истолкование литературного произведения (Вокруг “Мастера и Маргариты” М. Булгакова). – Кемерово, 1988.

  7. Карим М. Помилование. – М.: Известия, 1989. С. 10. С.32.

  8. Карим М. В ночь лунного затмения // Дружба народов. 1988. № 8.

Просмотров работы: 2086