ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КАК РЕЗУЛЬТАТ ПОЗНАНИЯ И КЛЮЧЕВАЯ ПРОЦЕДУРА БЫТИЯ СОВРЕМЕННОГО ЧЕЛОВЕК - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КАК РЕЗУЛЬТАТ ПОЗНАНИЯ И КЛЮЧЕВАЯ ПРОЦЕДУРА БЫТИЯ СОВРЕМЕННОГО ЧЕЛОВЕК

Панфилкина Ю. Н., Молоствова И. Е.
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Философия – это наука размышлений и пониманий, с помощью которой человек интерпретирует окружающий мир. Она имеет дело с более или менее готовыми, обработанными фактическими данными, которыми ее снабжают науки и практика, с определенными явлениями материальной и духовной жизни общества, которые она стремится понять в их единстве, теоретически обобщить, интегрально истолковать, широко осмыслить. Каждую информацию, рожденную в обществе, философия по существу анализирует, оценивает и, в целом говоря, – интерпретирует.

В современном информационном мире слово интерпретация употребляется довольно часто и стало удивительно модным. Но не каждый сможет раскрыть смысл этого термина, хотя эта деятельность заложена в человеке изначально.

Интерпретация, по мнению Б. В. Маркова обретает свою важность благодаря положению о том, что «мир не дан нам непосредственно, и исходным является понимание отношений человека к миру, к другим и к самому себе» [4]. Ставя интерпретацию в ранг высших человеческих деяний, названный исследователь пишет: «Интерпретация является... условием того, что называют мировоззрением. Горизонт интерпретации, которая выступает как совокупность творчески-конструктивных схем, служит для производства того, что мы называем картиной мира» [4].

Мы считаем необходимым рассмотреть категорию интерпретации в полном спектре ее значений, поскольку в философии как развивающейся науке накопился достаточно большой и разнообразный научный материал. Кроме того, полученные данные серьезным образом оказывают воздействие на художественно практику в различных видах искусства.

Термин «интерпретация» в философской трактовке выступает одним из ключевых методов познания, способствующим созданию субъектом собственной картины мира, где все ее элементы личностно осмыслены и оценены. Интерпретация, являясь общенаучным методом познания с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания, в гуманитарной области обретает особую трактовку: как истолкование текстов, предусматривающее операции смыслополагания и смыслосчитывания. Еще одна трактовка интерпретации связана с определением ее как способа бытия на основе понимания. Таким образом, интерпретация представляет собой одновременно и когнитивный процесс, и результат в установлении смысла речевых и/или неречевых действий. Следовательно, рассматриваемая категория представляет собой довольно сложное и многоплановое явление. В целом же, можно сделать следующие выводы:

  1. Интерпретация обладает триединым началом, охватывающим процессуальность, результативность и установку на интерпретационное познание объекта, имманентно содержащего определенный смысл.

  2. Результатинтерпретационной деятельности бывает воспринимаемым внешне (в виде воспроизведения, пересказа, перевода, реминисценции и т.п.) – или исключительно внутренним (понимание как открытие определенной истины «для себя»).

  3. Интерпретация является целенаправленной когнитивной деятельностью, предполагающей наличие обратной связи с промежуточными (локальными) и глобальными целями интерпретатора, который, в свою очередь, должен войти в своеобразное диалоговое взаимодействие с создателем интерпретируемого объекта (автором).

  4. Интерпретация состоит в установлении и/или поддержании гармонии во внутреннем мире интерпретатора, когда новый результат какого-либо познавательного акта переходит в пространство внутреннего мира интерпретатора.

5. При интерпретацииопределенного объекта, явления, знания восстанавливаются генезис, социальный и личностный мотивы их создателя.

В результате приложения вышеприведенных научных данных к реалиям современного мира можно обозначить несколько актуальных сторон в развитии данной области философской науки.

В связи с большим потоком разнородной и противоречивой информации в современном мире возникла проблема ее интерпретации. Возникает все больше разных идей, концепций и т. д. Они живут особым способом – заново проблематизируются и, соответственно, интерпретируются с появлением новых контекстов в развивающейся культуре, в новом времени и остаются открытыми для последующих интерпретаций. Следовательно, главная проблема сегодняшнего активно и непредсказуемо изменяющегося времени – наличие множественности интерпретаций, что является объективно существующей характеристикой интерпретации, а значит, и постановка проблемы истины.

Важным и очень существенным вопросом интерпретации в контексте философской науки является новое отношение к тексту (источнику информации), который может представать в самых различных формах (не только вербальной), а также к самому его создателю (автору) с учетом понимания его роли в жизни самого текста. По свидетельствам современных ученых-философов, все чаще происходит так называемое «отчуждение» автора. Становится не важным, что хотел сказать автор, значимо только то, что говорит его текст; автор часто не знает в полной мере, что он хотел сказать, авторские смыслы могут оказаться слишком недоступными, а значение текста может изменяться даже для самого автора. Крайней точкой данного процесса является то, что интерпретатор, «изгоняя» автора, сам становится на его место и присваивает право на авторские смыслы, что и порождает своеобразный «беспредел» интерпретаций. Чтобы избежать такого абсолютно неадекватного толкования смыслов текста, необходимо восстановить и сохранить роль автора как определителя значений и смыслов.

Интерпретация является своеобразным «языком» философии. В своем высшем (и исконном) назначении интерпретация становится истинной только тогда, когда воспринята внешне. Только тот интерпретатор, который смог донести до слушателей (аудитории) всю глубину смыслов и значений, заложенных в тексте автора, который привнес в него еще и свое отношение, свои личностные позиции и установки – и может быть назван истинным интерпретатором. Ибо именно в процессе социализации интерпретированного знания откристаллизовалась интерпретация как результат соответствующей деятельности человека-интерпретатора.

И здесь возникает еще один аспект рассмотрения интерпретации – роль личности интерпретатора, влияние индивидуальных характеристик человека на результат. Это выражается, прежде всего, в том, что каждый шаг в процедуре интерпретации связан с предвосхищением знания, что непосредственно связано с личностным опытом человека-интерпретатора. Этот каждый шаг коррелируется:

– более или менее вескими основаниями ожидания;

– текстом, ожидаемым после конкретного высказывания, слова и т. п.;

– внутренними мирами автора;

– внутренним миром интерпретатора.

Последнее свидетельствует об индивидуальном характере результата интерпретации, что позволяет говорить о своеобразном «открытии» каждым отдельно взятым индивидом смысла познаваемого явления, что требует наличия у него навыка постоянного внутреннего самонаблюдения, самосозерцания, приводящего к широкому видению элементов мира, развитию внимательности и чуткости к смыслам бытия, разлитым в окружающем пространстве. В силу этого, современным научным знанием утверждается тезис о необходимости философской рефлексии познающего субъекта.

В результате вышеизложенных рассуждений я поняла, что интерпретация – неотъемлемая часть бытия современного человека. За ней скрыты наш разум, наше понимание мира. Нельзя утверждать, что интерпретация (как результат соответствующей деятельности) – это всего лишь обыкновенная, разложенная по полочкам истина. Интерпретация – это собственно бытие. Поэтому, неслучайно, именно философия, как наука души и понимания, воспитывает в каждом человеке современного мира качества истинного интерпретатора.

Конечно, не следует воспринимать интерпретацию только лишь как инструмент изложения истин множества наук. На основании изложенных в настоящей работе философских взглядов можно заключить, что интерпретация объединяет людей на основе нахождения общего языка, обнаружения общих интересов и общего материала исследования.

Литература:

  1. Завельский, А. А. Текст и его интерпретация / А. А. Завельский, Д. А. Завельская, С. И. Платонов // Текстология [Электронный ресурс] : Интернет-журнал / ООО «Лингвистические компьютерные системы ЛКС». – Электронный журнал. – М., 2001. – Режим доступа : www.textology.ru/public/inlerpr.html, свободный. – Загл. с экрана.

  2. Ионин Л. Г. Обыденная и профессиональная интерпретация / Л. Г. Ионин // Структура культуры и человек в современном мире. – М. : Ин-т философии, 1987. – С. 28-47.

  3. Кузнецов, В. Г. Герменевтика и гуманитарное познание / В. Г. Кузнецов. – М. : Изд-во МГУ, 1991. – 192 с.

  4. Марков, Б. В. Знаки, язык, интерпретация // Аргументация. Интерпретация. Риторика [Электронный ресурс]: Интернет-журнал / Философский факультет Санкт-Петербургского государственного университета. – Электронный журнал. – СПб, 2000. – Вып. 1. – Режим доступа: http://argumentation.ru/2000_1/papers/1_2000p6.htm, свободный. – Загл. с экрана

  5. Философия: Энциклопедический словарь / Под редакцией А. А. Ивина. – М. : Гардарики, 2004. – 1072 с.

Просмотров работы: 1710