ГРАММАТИЧЕСКИЕ СКАЗКИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СКАЗКИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Лунева К.А. 1, Оруджева Н.В. 1, Бабакова Л.И. 1
1РГПУ им. А.И. Герцена
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Эффективность использования грамматических сказок объясняется соответствием данного приема психологическим особенностям учащихся начальной школы. В грамматической сказке успешно реализуются два принципа, а именно: принцип сознательности и принцип наглядности. Вследствие этого грамматическая сказка является одним из эффективных способов применения экстралингвистической (неязыковой, предметной) словесно-образной наглядности. Через слово она способствует созданию в сознании учащегося воображаемой схемы, состоящей не из безликих блоков, а из ярких насыщенных образов, что позволяет выделить следующие преимущества данного обучающего приема:

- грамматическая сказка как своего рода словесная схема существенно облегчает понимание абстрактных грамматических понятий и содействует их сознательному усвоению;

- грамматическая сказка развивает воображение ребенка, что прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности, и является средством творческого моделирования ситуаций общения;

- словесный способ подачи новой информации способствует развитию речевых способностей ребенка;

- грамматическая сказка способствует самостоятельному соотнесению сказочного сюжета и грамматического правила, т.е. стимулирует умственную активность учащихся.

Кроме того, интерес учеников к сказочному сюжету и непривычная форма учебного процесса существенно повышают мотивацию детей к изучению грамматики иностранного языка, а значит, создают благоприятную атмосферу на уроке и поддерживают внимание учеников.

Цель использования грамматической сказки состоит прежде всего в глубоком понимании грамматического явления, поэтому она, как правило, используется при ознакомлении с последним, то есть на ориентировочно-подготовительном этапе формирования грамматического навыка. При этом презентация изучаемого явления не может ограничиться лишь использованием рассматриваемого приема и требует дополнительных действий для формулирования итогового правила и контроля понимания последнего.

Необходимость разработки специального комплекса упражнений, следующего за презентацией грамматической сказки, подчеркивает И.А. Мишакина, которая предлагает к сказке систему упражнений, вовлекающих детей в игру. Как правило, это одно или несколько некоммуникативных заданий, направленных на осознание языкового явления, дающих обучающему возможность сосредоточиться целиком на форме высказывания (Мишакина, 2008: 54-59).

Е.Н. Шеменева выделила основные виды заданий, которые сопровождают тексты грамматических сказок:

- Вопросы репродуктивно-продуктивного типа (назовите главных героев сказки)

- Сравнение содержания грамматической сказки с изложением данного материала в учебнике, лингвистических энциклопедических словарях (найдите в учебнике другое наименование слов-родственников)

- Задания, направленные на осмысление и переработку содержания грамматической сказки, выделение всех признаков языкового явления:

выведение правила, определения, грамматических характеристик

выведение алгоритма или образца рассуждения

составление таблиц и конструирование схем

подбор примеров, иллюстрирующих теоретические сведения

- Выполнение традиционных аналитических, аналитико-синтетических, синтетических упражнений и задач (с помощью приглашенных в сказке суффиксов, образуйте новые слова)

Иногда учителя также предлагают ученикам выполнить следующие коммуникативно-речевые задачи:

Задания, требующие анализа текста (определите тему сказки, озаглавьте ее)

Задания требующие сравнения текстов (какие правила описаны в учебнике, а какие в сказке)

Речевые задачи аналитико-текстового характера по готовому тексту (составьте свои задания к сказке)

Речевые задачи на переработку готового текста (найдите в сказке две фактические ошибки)

Речевые задачи требующие создания нового текста (с опорой на готовый текст или без таковой) (напишите свою сказку об окончаниях существительных) (Шеменева, 2003: 26-30)

Рассмотрим структуру грамматической сказки. Она, как правило, совпадает со структурой традиционной сказки, т.е. включает в себя присказку, зачин, сказочное действие и концовку. В присказку включается установка на определенный вид слушания, предлагающая школьникам провести логическую операцию в лингвистическим материалом. В зачине называются герои грамматической сказки - определенные языковые понятия, время и место действия. События, как правило, разворачиваются в соответствующей стране: Морфологии, Грамматике, Частиречии и т.п. Действия героев, моделирующие функции соответствующих явлений в языке, формируют сюжет сказки. Иногда сюжет сказки может иметь форму "фантастической метафоры" (а что было бы если?.) Грамматическая сказка отличается лаконичностью упрощенностью сюжета, так как сюжет насыщенный событиями может отвлечь учеников и оттеснить решение учебной задачи на второй план. Концовка либо дает ответ на поставленные перед учащимися задачи, либо содержит вопрос, на который еще только предстоит дать ответ.

Определим основные требования для конструирования грамматической сказки:

- грамматическая сказка должна быть написана простым языком с учетом сенсорных систем восприятия;

- она должна строиться на основе понятных для детей данного возраста объектов и моделей;

- лаконичность сказки, необходимую для поддержания нужного темпа урока, и отсутствие в ней избыточной наглядности, которая отвлекала бы учеников от сути изучаемого явления, а также соответствие конкретным условиям обучения.

Приведем примеры грамматических сказок.

В королевстве Презан в городе Вербаль жил ленивый герцог Etre и было у него 3 сына, которые были взрослые, самостоятельные и выполняли за него всю работу. Suis – старший брат, Es и Est – близнецы, которых часто путали, но как только знакомились с ними поближе, понимали, какие они разные. Однажды отправились они объезжать свои владения и встретили у леса трех девушек из королевства Проном, а звали их Je, Tu и Il. Вдруг поднялся ураган и унес девушек в разные стороны леса. Храбрые герцоги тут же поехали их выручать. За Je поехал Suis, за Tu отправился Es, а за Il помчался Est. Спасли они девушек и привезли их в замок. А вскоре сыграли три свадьбы. С тех пор они неразлучны: Je и Suis, Tu и Es, Il и Est.

Юферева Елизавета

Жил да был пингвин Être и вылупились у него 3 пингвинчика Suis,es,est.И вот пошли отец с сыновьями гулять и познакомились пингвинчики в снежнице (аналог песочницы) с 3 морскими котиками Je,Tu,Il.Je очень сдружился с suis и они вместе гуляли. Tu стал лучшим другом для es. А Il и вовсе не расставался с est. Вот так замечательные пингвины и морские котики нашли друг друга!

Лунева Кристина

Жил был глагол авуарушка. У авуарушки было много сыновей и дочерей. Поссорился авуарушка со своей женой и та забрала своих дочерей, имена которым Je Tu Elle. А авуарушка остался со своими сыновьями Ai as и a. Но когда все выросли, очень захотели найти друг друга. Так, je отправилась на поиски за ai tu за as, a elle за а. Преодолев много препятствий нашли они друг друга и с тех пор неразлучны. J'ai, Tu as, Elle a.

Оруджева Наиля

В некотором царстве, некотором государстве жил был инфинитив. Он был еще совсем-совсем юный, а потому ему не хватало смелости выходить за пределы своего дома одному, особенно надолго. Каждый раз, когда он уже было вот-вот стоял на пороге дома, чтобы куда-либо отправиться, набирался смелости, матушка спрашивала: "Что ты будешь делать?", "Какие твои планы на вечер?". Юный инфинитив сразу терялся, не знал, что ответить, разувался, и оставался дома. Но однажды его грусть заменил старший братец глагола, глагол Aller, и предложил ходить на прогулки вместе. Так они и стали выходить гулять вместе. Первым шагал старший брат, затем - младший. Он теперь уже не боялся уходить на целый вечер или даже на пару дней и смело отвечал на матушкины вопросы у порога об их с братом ближайших планах.

Бабакова Любовь

Сказка о ленивом глаголе tobe.

В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to be, а в другом – его помощники am, is, are. Глагол to be был очень ленивый и всю работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад. Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are – на запад. Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются. И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.

Источник: http://school-662.ucoz.ru/index/shmo_uchitelej_inostrannyj_jazykov/0-59

СКАЗКА о прошедшем времени.

В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом городе живут два волшебника: добрый и злой. А между ними проходит дорога, которая разделяет город на две части. Там, где живет добрый волшебник, всегда светит солнышко и поют птички. Жители радостные и у них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают. Там, где живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части грустные, потому что им приходится много работать. Однажды в этот город приехал автомобиль с глаголами. Глаголы долго ехали и решили немного отдохнуть. Их встречали волшебники. Глаголы, которые вышли из правой дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику. Он дотрагивался до них волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Они весело побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в левую дверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей волшебной палочкой, и они себя не узнали. У кого-то поменялась буква, а кто-то стал совсем другим. Только нескольким глаголам удалось сохранить своё лицо. И они попросили жителей города: «Запомните нас, иначе мы пропадём.». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы, чтобы помочь им.

Источник:http://school-662.ucoz.ru/index/shmo_uchitelej_inostrannyj_jazykov/0-59

Просмотров работы: 1986