РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПЕРСОНАЖА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПЕРСОНАЖА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Гендер и гендерные роли участников общения играют заметную роль в кругу параметров, определяющих структуру и содержание речевого взаимодействия. Под гендером понимается социально и культурно нагруженный пол, а гендерные роли участников диалога – это культурные ожидания в отношении коммуникативного поведения полов и способы, с помощью которых эти ожидания реализуются в речевом взаимодействии. Различаются два стиля коммуникативного поведения – мужской (маскулинный) и женский (феминный) [Гетте 2004]. Проявление маскулинности и феминности наблюдается в разных сферах. Особый интерес представляет сопоставление эмоций мужчин и женщин на материале художественных текстов, которые отражают не только наблюдения писателя за вербальным и невербальным поведением представителей двух полов, а скорее их стереотипные представления о том, что должны делать в данный ситуации мужчины и женщины.

Доклад посвящен характеристике речевого поведения персонажей произведений В.М. Шукшина и В.Г. Распутина с учетом его гендерной маркированности.

Гендерные признаки реализуются в рассказах В.М. Шукшина в виде оппозиции «главный герой (мужчина) – антагонист (женщина)», организующей образную структуру художественного целого. Наиболее яркое воплощение в произведениях писателя получают мужские образы, а их антиподами являются женщины, которые несут разрушительное начало («Мой зять украл машину дров!», «Жена мужа в Париж провожала», «Упорный», «Чудик», «Миль пардон, мадам!») [Хисамова 2007: 140-141].

Однозначно «злой» в рассказах Шукшина предстает женщина-служащая (аптекарша, продавец, вахтерша). В рассказе «Обида» произошла ссора главного героя с продавщицей, которой показалось, что «это стоит перед ней тот самый парень, который вчера здесь, в магазине, устроил пьяный дебош». В результате «Сашку Ермолаева обидели». Он хотел добиться истины и доказать, это «вчера весь день был на работе», что «даже в магазине-то не был». Однако момент логической аргументации, свойственный спору, в диалоге-ссоре уступил место резким выпадам участников друг против друга:

  • Слушайте, – сказал Сашка, чувствуя, как у него сводит челюсть от обиды. – Вы, наверно, сами с похмелья?… Что вчера было?

Теперь обиделась тетя. Она засмеялась презрительно:

Забыл?

Что я забыл? Я вчера на работе был!

Да? И сколько плóтют за такую работу? На работе он был! Да еще стоит рот разевает. «С похмелья!» Сам не проспался еще.

Хамство, бездушие продавщицы подчеркиваются особенностями ее речевой маски: в репликах используется просторечная лексика (плотют), оскорбительные высказывания, повторы-передразнивания.

Одними из ярких образов в творчестве В. Распутина стали образы женщин-праведниц, в которых писатель стремился наиболее полно воплотить свои представления о самобытности характера русской женщины («Живи и помни», «Последний срок», «Уроки французского»). В повести «Живи и помни» в образе главной героини Настены писатель раскрывает нравственный потенциал русской женщины, выразить саму суть ее духовной красоты, в основе которой – сострадание и способность на самопожертвование во имя спасения человека.

Он убрал наконец руки и чуть отступил назад. Все еще неверным, срывающимся голосом спросил: - Искали меня? - Милиционер недавно приезжал и с ним Коновалов из Карды. С отцом разговаривали. - Отец, мать догадываются про меня? - Нет. Отец думал, топор кто чужой взял. - А ты, значит, догадалась? Она не успела ответить. - Хлеб ты приносила? - Я. Он помолчал. - Ну вот, встретились, Настена. Встретились, говорю, - с вызовом повторил он, будто ждал и не дождался, что она скажет. - Не верится, что рядом с родной бабой нахожусь. Не надо бы мне ни перед кем тут показываться, да одному не перезимовать. Хлебушком ты меня заманила. - Он опять больно сдавил ее плечо. - Ты хоть понимаешь, с чем я сюда заявился? Понимаешь или нет? - Понимаю. - Ну и что? - Не знаю. - Настена бессильно покачала головой. - Не знаю, Андрей, не спрашивай. - Не спрашивай... - Дыхание у него опять поднялось и запрыгало. - Вот что я тебе сразу скажу, Настена. Ни одна собака не должна знать, что я здесь. Скажешь кому - убью. Убью - мне терять нечего. Так и запомни. Откуда хошь достану. У меня теперь рука на это твердая, не сорвется. - Господи! О чем ты говоришь?! - Я тебя не хочу пугать, но запомни, что сказал. Повторять не буду. Мне сейчас податься больше некуда, придется околачиваться здесь, возле тебя. Я к тебе и шел. Не к отцу, не к матери - к тебе. И никто: ни мать, ни отец - не должен обо мне знать. Не было меня и нету. Пропал без вести. Убили где по дороге, сожгли, выбросили. Я теперь в твоих руках, больше ни в чьих! Но если ты не хочешь этим делом руки марать - скажи сразу! - Что ты меня пытаешь?! - простонала она. - Чужая тебе, что ли? Не жена, что ли?

В данном диалоге в репликах Настены прослеживается небольшой упрек в адрес мужа, когда он начинает предупреждать ее о последствиях. Для героини угрозы со стороны родного человека мучительны (понимаю; Господи, о чем ты говоришь?; чужая тебе, что ли?; не жена, что ли?). При этом автору было не менее важным подчеркнуть не только сострадание, но и чувственную составляющую натуры героини.

Прекрасный образ учительницы был создан В. Распутиным в рассказе «Уроки французского». Лидия Михайловна спасает своего ученика, помогая ему выжить и сохранить духовную чистоту. Рискуя своей репутацией, педагог смогла способствовать тому, чтобы ученик не потерял свою индивидуальность и достоинство.

Исследование речевого поведения персонажей В.М. Шукшина и В.Г. Распутина позволяет сделать вывод о том, что для писателей было важным представить простого сибирского человека. Если у В.М. Шукшина персонаж обладает эмоциональностью, искренностью, то у В.Г. Распутина он появляется с человеческим достоинством, нравственной чистотой. Гендерные признаки реализуются в рассказах В.М. Шукшина в виде оппозиции «главный герой (мужчина) – антагонист (женщина)». В произведениях В.Г. Распутина же создаются образы русских женщин, носительниц нравственных ценностей. Особенно важно то, что оба писателя в своих поисках опираются на силу русского человека.

Литература:

  1. Гетте Е.Ю. Речевое поведение в гендерном аспекте: проблемы теории и методики описания: дисс. …канд. филол. наук. – Воронеж, 2004. – 268 с.

  2. Хисамова Г.Г. Диалог как компонент художественного текста (на материале художественной прозы В.М. Шукшина). – М., 2007. – 352 с.

Просмотров работы: 1277