РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА В СОВРЕМЕННОЙ ЖИЗНИ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА В СОВРЕМЕННОЙ ЖИЗНИ

Ледовская Д.С. 1
1Владимирский Государственный Университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Иностранные языки социально востребованы, особенно в настоящее время, когда прогресс в области науки и техники привел к взрыву знаний и способствовал переполнению информации. Все знания человечества, как известно, удваиваются каждые семь лет. Иностранные языки нужны как основное и наиболее эффективное средство обмена информацией народов нашей планеты.

Сегодня все больше и больше людей пытаются изучить хотя бы один иностранный язык, но есть еще большее количество людей, которые должны обратиться к переводчику. Следовательно, переводчики играют очень важную роль в современной жизни. Это люди, которые делают возможной коммуникацию между различными народами.

Следует отметить что сегодня, в эпоху глобализации это действительно важно, чтобы иметь возможность работать с иностранными компаниями и их представителями. И здесь роль переводчика огромна, так как все общение зависит от него, его способности правильно интерпретировать, и его квалификации.

Чтобы быть хорошим переводчиком нужно упорно трудиться. Работа начинается, когда вы входите в университет, и она никогда не заканчивается, потому что вы улучшаете свои знания постоянно. И для того, чтобы получить хорошую работу, сегодня вы должны идти в ногу со временем и быть хорошо подкованным.

Говоря о нашей стране, где импорт превышает экспорт, и все наши предприятия заинтересованы в привлечении иностранных инвестиций, роль переводчика возрастает. Если вы хотите работать с иностранными компаниями, вы должны иметь возможность вести переговоры и без переводчика это почти невозможно.

Есть люди, руководители предприятий, которые начинают изучение языка, но это долгий процесс, и довольно часто это не очень разумно. Более эффективно обратиться к переводчику. Он способен помочь вести переговоры с иностранными партнерами. Чем выше его компетенция, тем выше шансы вашего эффективного сотрудничества.

Многое зависит от переводчика и его способностей. Важно, чтобы он не только хорошо знал языки, но и должен быть умным и способным выйти из сложной ситуации, когда это невозможно сделать дословно. Как правило, он должен быть готов к непредвиденным ситуациям.

Говоря о переводчиках самого высокого уровня (например, переговоры на высшем уровне) переводчик должен быть очень осторожным, в целом, национальная безопасность зависит от него и его способности правильно интерпретировать. Имидж страны в его руках.

Итак, мы видим, что роль переводчика действительно огромна, особенно в современных условиях, когда все страны открыты друг для друга. И в связи с этим фактом на рынке труда есть потребность в квалифицированных и компетентных переводчиках.

Это огромная ответственность. Люди, которые делают перевод очень важных документов, книг и многое другое. Даже очень маленькая ошибка может привести к недоразумениям, что в свою очередь приведет к серьезным негативным последствиям.

Хорошо известно, что чтение книг в оригинале, прослушивание новостей BBC, общение с говорящими на английском людьми может здорово помочь. Когда вы изучаете иностранный язык, вы узнаете культуру и историю носителей языка. Нужно упорно трудиться, чтобы изучить любой иностранный язык и иметь возможность работать в качестве интерпретатора или переводчика.

Просмотров работы: 1424