ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Чурсинов З.Е. 1, Койкова Т.И. 1
1Владимирский государственный университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Проблема формирования определенных профессиональных компетенций при использовании экранно-звуковых средств в высшем профессиональном образовании вызывает интерес у многих российских ученых. Об использовании аутентичных видеофрагментов (отрывков из телепередач, программ новостей, художественных и документальных фильмов, рекламы и видеоклипов) говорится в диссертационных исследованиях по педагогике Е.В. Глушак, И.А Гончар, М.И. Дубровина, Ю.А. Комаровой, С.В. Неделиной, В.Л. Прокофьевой, Е.В. Русаковой. Видеоматериалы предоставляют большие возможности для изучения языка, так как по сравнению с другими видами технических средств обучения имеют очевидные преимущества: за единицу времени студент получает значительно больше информации, так как она поступает одновременно по двум каналам – по зрительному и слуховому. « Общение осуществляется не только символами (словами), но и образами, что увеличивает запоминаемость материала» (Кирш 1975: 61). Использование мультимедийных технологий на занятиях по иностранному языку не только позволяет познакомить студентов с историей и культурой стран изучаемого языка, но и помогает им овладеть коммуникативной компетенцией. Воспитательно – познавательное воздействие видео – это «проблема механизмов и закономерностей психологического воздействия вообще» (Леонтьев 1972:135).Также видео обеспечивает многократность воспроизведения образца, создает новые реальные ситуации для развития устной речи, воздействуя эмоционально, стимулирует спонтанную речь. Применение видеоматериалов дает возможность погружения обучаемых в ситуацию знакомства с традициями взаимоотношений и культур стран изучаемого языка, с языком жестов и мимики. А самое главное, что на основе видеоматериалов обучаемые слышат и изучают живую речь носителей языка.

Кроме аудирования, с помощью видеоматериалов преподаватель имеет возможность предлагать студентам различные задания, например на расшифровку мимики и жестов, на стимулирование беседы и общения. На основе применения видеотехнологий открывается большая возможность развития творческого потенциала студентов, в частности развитие воображения и прогнозирования ситуаций на основе реальных жизненных ситуаций и событий. С другой стороны, эти методы обучения дают возможность в дальнейшем избежать грубых коммуникативных ошибок при реальном общении с представителями стран изучаемого языка, т.е. в реальной жизненной ситуации. Таким образом, здесь решается одна из главных задач изучения иностранного языка – проблема общения. Художественный фильм представляет собой эффективное средство обеспечивающее ту совокупность обстоятельств, которая вызывает речевое общение, благоприятствует или сопутствует ему, т.е. создает коммуникативную ситуацию (Баранова, 8).

При выборе видиоматериалов для занятий следует руководствоваться определенными принципами. Видеосюжеты не должны быть длинными (до 2-2,5 минут). Необходимо соответствие сюжета и комментария. Просмотру видеосюжета может предшествовать подготовительный этап. Студентам предлагаются небольшие статьи на тему видеофрагмента, или, если есть доступ в Интернет, они сами могут найти подобные материалы на английском языке. Это позволит ознакомиться не только с темой, но и лексикой по данной теме, что несомненно облегчит восприятие видео. Подготовительную работу можно организовать в группах: каждая группа ищет материал по данному вопросу, а затем представляет найденную информацию остальным. Можно попросить студентов спрогнозировать сюжет видеофрагмента.

Коммуникативная ситуация – основное условие для формирования универсального и основного умения диалогической речи, реплицирования. Реплицирование – умение использовать коммуникативно и функционально направленную реплику при совершении речевых действий, соответствующих факторам коммуникативной ситуации. Поэтому в качестве приема, используемого преподавателем во время демонстрации фильма, может выступать модифицированная фронтальная беседа - т. е. «обучающая беседа» (Баранова 2001: 11). Этот прием ставит студентов в ситуацию необходимости постоянного общения либо с преподавателем, либо с одногруппникам, либо с группой в целом, выполняя задачу интерактивного взаимодействия в учебном процессе. Таким образом, данный прием способствует формированию умений реплицирования и готовит студентов к продуктивной диалогической речи, построенной на лексико-грамматической основе видеоматерьяла. Показ видео на занятиях иностранного языка дает возможность наглядно познакомить студентов с особенностями устной речи, типичными языковыми моделями, интонацией и т.д. «При опоре на зрительный образ удается точнее и наиболее экономичным способом передать ту или иную информацию, ситуацию речевого общения, создать аналог реального акта речевой коммуникации, обеспечить большую эффективность восприятия, что дает возможность более прочного запоминания языкового материала в сочетании с соответствующей речевой ситуацией » (Кириллова 1970: 92).

Перед непосредственным показом видеоматериала студентам можно предложить следующие упражнения:

- Задания на поиск языковой информации: вычленение, фиксирование, трансформацию определенного языкового материала.

- Задания на развитие рецептивных умений:

1) поиск правильных ответов на вопросы;

2) определение верных/неверных утверждений;

3) соотнесение разрозненных предложений со смысловыми частями текста;

4) выстраивание частей текста в логической последовательности;

5) установление причинно-следственных связей и т.д. (Ольшванг 2011: 113)

На заключительном этапе работы с видеофрагментом студентам могут быть предложены упражнения, направленные на развитие продуктивных умений в устной или письменной речи. На данном этапе можно использовать проектную работу, ролевые игры, в основу которых положен сюжет или ситуации из репортажа.

Подводя итог, можно сказать, что использование мультимедийных технологий и интерактивных материалов раскрывают большие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений студентов и делают процесс овладения иностранным языком привлекательным для студентов на всех этапах обучения.

Литература.

1. Баранова М.В. Совершенствование грамматической стороны диалогической речи студентов пятого курса факультета иностранных языков в процессе работы над видеофильмом. Автореферат дисс. канд. пед. наук. – С. Петербург, 2001. – 20 с.

2. Кириллова Е.П. Почему нужны диафильмы и кинофильмы? М., 1970.

3. Кирш Т.К. Аудиовизуальные и технические средства в обучении. М.: МГУ, 1975.

4. Леонтьев А.А. Психологии речевого воздействия. М., 1972.

5. Ольшванг О.Ю. К вопросу об использовании видеоматериалов на занятиях по иностранному языку. Сб. Иностранные языки и литература в современном международном пространстве. Екатеринбург, 2011.- 340с.

Просмотров работы: 1271