ОСОБЕННОСТИ НЕВЕРБАЛЬНОГО ЗНАКА УЛЫБКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ - Студенческий научный форум

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2014

ОСОБЕННОСТИ НЕВЕРБАЛЬНОГО ЗНАКА УЛЫБКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

В современном мире процесс межкультурной коммуникации все чаще становится объектом изучения специалистов в области психологии, страноведения, культурологии и лингвистики. Происходит это в связи с увеличением числа международных контактов во всех сферах деятельности человека, повышению интереса людей к культурам, отличным от своей собственной.

Несмотря на это, проблемы во взаимопонимании партнеров по общению, принадлежащих к разным нациям и культурам, по сей день остаются обычным явлением. Трудности в общении имеют место быть не только в том случае, когда собеседники недостаточно хорошо владеют иностранным языком, но и тогда, когда они плохо знакомы с национальными особенностями невербального языка культуры.

Профессор Рэй Ли Бердвистелл обнаружил, что словесное общение в беседе занимает менее 35%, а более 65% информации передается с помощью невербальных средств общения. Таким образом, мы делаем вывод, что для успешного общения важно наряду со словесным (вербальным) этикетом учитывать невербальный (бессловесный) язык.

Более того, при коммуникации с человеком другой национальности важно помнить, большинство знаков невербальной коммуникации являются приобретенными, национально обусловленными и используются представителями разных культур по-разному. Участники межкультурной коммуникации понимают невербальные знаки других культур в той степени, в какой их культуры совпадают друг с другом.

Мимика – одно из средств невербальной коммуникации, осуществляемое при помощи движений мышц лица. В процессе общения мы чаще всего смотрим собеседнику в лицо. Известная русская поговорка гласит: «Лицо – зеркало человека». Согласно некоторым справочникам, на лице человека имеется около 57 мышц. Это довольно большая цифра, и, неудивительно, что на самом деле по выражению лица собеседника можно легко угадать его чувства и эмоции, отношение к тому, что он говорит, и, что еще больше, отношение его самого к партнерам по разговору.

Улыбка – одна из главных составляющих мимики. Являясь, по сути, обыденным жестом-знаком, которым пользуются люди абсолютно всех национальностей, улыбка представляет собой сложный, многозначный феномен. 18 видов улыбки - именно такое большое количество выделяет американский психолог Пол Экман. Этот факт указывает на многообразие тонкостей ее использования и разнообразие функций улыбки в процессе коммуникации.

Улыбка также имеет свои особенности в каждой культуре и является национально-обусловленным жестом.

Так, например, в русской и американской культурах улыбка имеет разные функции и используется в разных ситуациях. Эти особенности берут свое начало на бессознательном уровне и основываются на национальных стереотипах поведения. В русском коммуникативном сознании заложено, что улыбка означает дружелюбие, открытость, расположенность к общению. Русский человек улыбается искренне, улыбка идет от души и напрямую связана с настроением человека, ее использующего. Более того, улыбаться без видимой на то причины до такой степени испокон веков было чуждо представителям русской культуры, что на эту тему существует ряд поговорок и пословиц, порицающих неискренность улыбки и смеха.

В американской же культуре не улыбаться – просто неприлично. В любой ситуации создавать видимость счастья – вот, что важно в Америке. Улыбка используется в качестве знака внимания к партнеру по общению и просто как негласное правило этикета. Ее функция в общении (особенно в официальном) чисто формальная. Кстати, в России только начинает использоваться такой тип улыбки, как «коммерческая улыбка», не заключающая в себе никаких эмоций, которая широко используется на Западе. Улыбчивость американцев, понимаемая как чрезмерная, вызывает у русских людей подозрение, недоверие.

Понять коммуникативные особенности поведения представителей другой культуры непросто, но необходимо для того, чтобы избежать казусов и барьеров при общении. Нужно выбросить из головы практически всю ту информацию о невербальных знаках, которую человек черпает из той среды, в которой он родился и вырос, и смотреть на своего собеседника с другой точки зрения.

Непонимание различий в проявлении эмоций у представителей разных культур может привести к возникновению «коммуникативного шока», явиться причиной появления многих стереотипов. Чтобы этого избежать, изучение иностранного языка должно проходить одновременно с изучением невербального языка данной национальности.

Просмотров работы: 3097