ХАРУКИ МУРАКАМИ И ЕГО РОМАН «НОРВЕЖСКИЙ ЛЕС» - Студенческий научный форум

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2014

ХАРУКИ МУРАКАМИ И ЕГО РОМАН «НОРВЕЖСКИЙ ЛЕС»

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Харуки Мураками является самым известным из ныне живущих японских писателей, он – автор полутора десятков книг, переведённых на многие языки мира.

Родился 12 января 1949 года в древней столице Японии – Киото. Дед – буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Мураками учился на факультете классической драмы в университете Васэда, держал джазовый бар в Токио. Он женился на однокашнице Ёко, с которой живет до сих пор. Писать начал в 29 лет и с тех пор выпускает в среднем по роману в год.

Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысячам читателей на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой, которая мало чем отличается от аналогичной среды в Москве, Нью-Йорке, Лондоне или в Стамбуле. Его герой – молодой бездельник, озабоченный поиском девицы с ушами необычной формы. Он любит обстоятельно питаться: смешивает зелёный лук и телятину, жареную с солёными сливами, добавляет сушеного тунца, смесь из морской капусты с креветками в уксусе, приправляет васаби тёртой редькой, подсолнечным маслом и сдабривает тушёной картошкой, чесноком и мелко нарезанным салями. Без особой цели катается на автомобиле по городу и делится с читателями животрепещущими вопросами: почему японская «субару» уютнее итальянского «мазерати», как однорукие инвалиды режут хлеб и каким чудом «толстяк Бой Джордж выбился в суперзвёзды»?

Своим творчеством Мураками разрушает привычные японские ценности, вроде стремления жить в гармонии с окружающим миром, не выделяться из среды и быть одержимым карьерой. Он с удовольствием ломает традиции, за что презираем многими японцами, приверженцами древних устоев и «правильных» привычек. «Мне нравится тратить время. На свете столько всего, что я люблю – джаз, кошки... Девушки, может быть. Книги. Всё это помогает мне выжить». Он – последний романтик, с грустью неоправдавшихся надежд взирающий на холодное дуло револьвера в руке наёмника и убежденный в силе добра.

Мураками обожает поп-культуру: «Роллинг Стоунс», «Дорс», Дэвида Линча, фильмы ужасов, Стивена Кинга, Рэймонда Чандлера, детективы – всё, что не признается интеллектуальным сообществом и высоколобыми эстетами из просвещённых богемных кругов. Ему ближе по духу парни и девочки из шумных дискобаров, влюбляющиеся на один день или на час и вспоминающие о своих увлечениях лишь несясь на ревущем мотоцикле. Может, поэтому в женщине его больше интересуют необычные уши, а не глаза. Ибо он не хочет притворяться и остаётся самим собой в любой ситуации, с любым человеком. Таким он полюбился во всем мире. Таким его любят и в России.

«Я человек, который просто пишет за столом романы», – говорит Мураками.

Харуки Мураками редко придерживается классической композиции: завязка, кульминация, развязка. Он может начать с конца или с середины. Так, роман «Норвежский лес» (1987 года), принесший автору всемирную известность, открывается эпизодом, в котором главный герой, Ватанабэ, сидя в кресле самолёта, слышит мелодию «Norwegian Wood» («Норвежский лес») группы «Битлз». Мелодия напоминает ему о девушке, которую он когда-то любил, и которая любила эту песню. И даже не о девушке, а об одной их прогулке восемнадцать лет назад. Они гуляли по лесу, и Наоко попросила Ватанабэ всегда помнить о ней.

Название романа — устоявшийся перевод на японский названия песни «Битлз» Norwegian Wood. Роман повествует о сложных человеческих судьбах в Японии второй половины XX века. Этот роман, прежде всего, поднимает вопросы сексуальной жизни человека и его потерь. Главный герой и рассказчик — Тоору Ватанабэ, который вспоминает свои былые дни в качестве студента токийского университета. Посредством его воспоминаний читатель знакомится с развитием его отношений с двумя совершенно разными девушками — прекрасной, но психологически травмированной Наоко, и эмоциональной, живой Мидори.

Действие происходит в Токио 1960-х годов, в то время, когда японские студенты вместе со студентами всего мира протестовали против установленного социального порядка. Ватанабэ со своим школьным товарищем Кидзуки и его подругой Наоко — лучшие друзья. Кидзуки и Наоко — единомышленники, они крепко дружат, и Тору приятно чувствовать себя «членом банды». Но эта дружеская идиллия прерывается неожиданным самоубийством Кидзуки, которому было всего 17 лет. Смерть Кидзуки глубоко ранит обоих оставшихся друзей: Ватанабэ чувствует дыхание смерти, куда бы он ни пошёл, а Наоко кажется, что какая-то неотъемлемая часть её самой невозвратимо исчезла. Наоко и Ватанабэ проводят много времени вместе, стараясь поддержать друг друга. Вскоре Ватанабэ понимает, что любит Наоко. Но для нее это не совсем любовь. Она любила Кидзуки, а отношения с Ватанабэ — скорее привязанность. Но любовью это не назовешь, да и не может Наоко быть с Ватанабэ — у неё слишком много психологических и физиологических проблем. Она пишет, что ей необходимо восстановить свои силы и на некоторое время уезжает в клинику для лечения. Рассвет их отношений протекает на фоне общественных беспорядков. Студенты колледжа Ватанабэ бастуют, они на грани революции. Но в итоге все их забастовки оканчиваются ничем, и это вызывает в Ватанабэ ярость: он ненавидит лицемерие своих товарищей по колледжу.

Вскоре Ватанабэ знакомится со своей одноклассницей по урокам театральной драматургии – Мидори Кобаяси. Она – противоположность Наоко, оживленная, веселая, самоуверенная. Несмотря на чувства Ватанабэ к Наоко, Мидори ему тоже очень нравится. Она настолько привлекает его, что их отношения развиваются за спиной Наоко. При этом Ватанабэ посещает Наоко в клинике рядом с Киото. Там он знакомится с Исидой Рэйко, другой пациенткой клиники, лежащей с Наоко. Рэйко и Наоко откровенничают с Ватанабэ, вспоминая прошлое: Рэйко рассказывает о своих сексуальных переживаниях, а Наоко — о внезапной смерти своей старшей сестры, которая произошла несколько лет назад. Вернувшись в Токио, Ватанабэ пишет Рэйко письмо с просьбой о совете. Он не знает, кто ему ближе — Наоко или Мидори. Он не хочет ранить и без того чувствительную Наоко, но и не хочет потерять Мидори. Рэйко советует остаться с Мидори и посмотреть, что получится из этих отношений.

Позже до Ватанабэ доходит новость о внезапной смерти Наоко. В печали и недоумении он путешествует по Японии, а Мидори, не зная о произошедшем, пытается понять, что случилось с Ватанабэ. Через месяц он возвращается в Токио и понимает, что Мидори — самая важная личность в его жизни. Он звонит Мидори, чтобы признаться ей в любви…

"Норвежский лес" – ностальгическая книга. Этот роман бередит душу читателя так же, как бередит душу героя мелодия Beatles "Norwegian Wood", которая и дала название книге. Роман, принесший писателю всемирную известность, был обречен на успех во всем мире. Ностальгия – чувство универсальное. Универсальны и воспоминания: у каждого свои, они имеют свойство вызывать сходные ощущения у разных людей.

Мураками погружает читателя в океан городской жизни Токио конца 60-х. При этом все то, о чем он пишет, кажется таким близким, таким знакомым. В этом смысле, несмотря на тщательную прорисовку деталей, повествование в определенном смысле становится вневременным и внепространственным. Это могло произойти в Москве или Париже, Нью-Йорке или Рио-де-Жанейро, как в начале 80-х, так и в конце 90-х годов. Детали наслаиваются на сгустки тревожных чувств, напоминающих смесь одиночества, любви, надежды, отчаяния.

Персонажи книги, юные и одинокие, живут. Они едят, спят, учатся, занимаются любовью, читают книги и пытаются разобраться в своих отношениях друг к другу и к этому миру. Последнее у них получаются хуже всего. Не желая того, они причиняют боль себе и близким, причиняют с какой-то безысходной обреченностью, и выхода из тупика не предвидится. Эти экзистенциальные наброски наполнены дыханием жизни, естественным и узнаваемым. На протяжении всего романа главный герой только и делает, что с кем-то встречается, с кем-то разговаривает, совершает прогулки, ездит и непрестанно думает. Процесс размышления, рефлексии передан сквозь призму сменяющихся событий, разговоров, впечатлений, а потому не затрудняет чтения.

Мураками блестяще выполнил сложнейшую задачу – написать просто о сложном. Без философской перегруженности и отвлеченных рассуждений. Роман читается легко. Страницы глотаются одна за другой, и неспешное повествование завораживает похлеще остросюжетного детектива. Нет ни дидактики, ни рек крови, ни моря слез. Но почему-то, начав читать, желания остановиться, отложить книгу не возникает.

"Смерть – не противоположность жизни, а ее часть". Так формулирует свое мироощущение главный герой. И даже не формулирует: ему приходится мириться с таким положением. И в "этой удушливой противоречивости" герой совершает свое "бесконечное странствие". Странствие по жизни, по мыслям, по отношениям. Он нужен нелюбящей его девушке умершего друга, и сам нуждается в любви ненужной, казалось бы, институтской подруги. Запутанные взаимоотношения с двумя близкими людьми изматывают и неволят героя, пока та самая "часть жизни" не освобождает его от мучительных метаний, отягчая при этом чувством вины.

В этом произведении нет ни фальши, ни мелодраматизма бульварных романов. Книга проста, как парное молоко, и пронзительна, как музыка детства, – в этом ее сила. Текст даже не читается – он ощущается. Так ощущается первый поцелуй, шум дождя за окном, любимое, сто раз пересмотренное кино.

Этот роман разбирать невозможно – стиль, проблематика, фабула… Прочтение оставляет не мысль, а лишь чувство – как после песни, в которой слова неразборчивы, непонятны, да и не нужны, но которая обладает впечатляющей запоминающейся мелодией. «Норвежский лес» насквозь певуч и музыкален; это созерцательное хокку, растянутое на 300 страниц, переливающаяся глубокими красками картина, полная недосказанности и печали.

Литература:

  1. Жанайдаров О. «Норвежский лес» Харуки Мураками: ностальгия цвета сакуры http://www.murakami.ru/txt/art1.html

  2. История литературы Страны Восходящего Солнца [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://animelifes.forum2x2.ru/t11-topic

  3. Норвежский лес. Просто о сложном. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.kaliningradcity.ru/ru/blogs/Caramelka/norvejskiiy_les_prosto_slojnom.php

  4. Харуки Мураками [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://korea.sxnarod.com/topic240475.html

 

Просмотров работы: 2342