В процессе обучения иностранному языку как средству общения необходимо учитывать взаимодействие двух аспектов: когнитивного и личностного. Когнитивный аспект предполагает обработку информации, поступающей к студенту во время дискурса, чтения, знакомства с различными языковыми текстами, во время понимания и во время порождения речи.
С точки зрения когнитивной науки язык рассматривается как определенный когнитивный процесс, заключающийся именно в переработке информации любого речевого материала. Многие процессы, связанные с обработкой информации, изучались издавна, но, начиная с 70-х годов XX века, с появлением компьютеров, было четко установлено, что информация не только обрабатывается, но и интерпретируется. Причем был сделан вывод о том, что процессы передачи и интерпретации информации зависят от личностей говорящего и слушающего.
Личность – это феномен общественного развития, живой человек, обладающий сознанием и самосознанием. Таковы ее стабильные черты. Но, как известно, разные люди ведут себя по-разному в одинаковых ситуациях, и различия поведения являются продуктом несходства их личностей. У студентов разный жизненный опыт, цели и мотивы учения, представления о мире и т.п. Все это влияет на их восприятие и изучение иностранного языка.
Мы попытались снять некоторые трудности студентов в усвоении английского языка, организуя учебный материал в соответствии с когнитивными и личностными особенностями студентов.
При усвоении английского языка студент встречается со сложностью обработки информации на уровне вербализации смыслов, при изучении грамматических категорий, при овладении временными формами и др. [1].
Поскольку изучаемый язык должен стать личностным приобретением каждой неповторимой личности, мы предположили, что все когнитивные установки и ограничения на организацию информации в дискурсе должны быть личностно окрашены и значимы для личности студента. Для этого в процессе обучения английскому языку мы постоянно устанавливаем когнитивные и личностные взаимодействия.
Обучая студентов 2 курса, будущих переводчиков, английскому языку, мы стремились так организовать теоретический и практический материал, чтобы он затрагивал интересы личности обучаемых. Например, изучая грамматическую тему «Сложное дополнение», мы перенесли ее в личностный план, добившись полнейшей интернализации. Студентка N пишет «письмо» своей маме на английском языке:
Dear Mother,
I'd like you to be my best friend, but it is impossible. I have a lot offriends and J know them to be very close with their parents. You know, I expected you to believe me and trust me, but sometimes it is sensible to tell lies. I want you to understand me and I want you to share my pain and happiness though it is very unjust when someone has a bosom friend and someone has not. I'd prefer you to be calm and honest, but now I think it's too late to let you get inside my heart. Even after this letter I don 'l think you to understand me.
В результате преобразований учебного материала и приспособления его к личности студента мы отметили возросший интерес и творческое отношение студентов к учению, превалирование внутренний мотивации над внешней, снижение количества ошибок, грамотность речи и соблюдение логических законов в устных и письменных высказываниях.
Выводы:
1. Познающий объект, в данном случае студент, демонстрирует активное, личностное начало. Он генерирует значения выражений иностранного языка, а не берет их готовыми из природы, поскольку он пропускает их через свой опыт, личность и делает их своим личностным достоянием.
2. Некоторые выражения для студента более предпочтительны, т.к. они личностно окрашены и поэтому легче запоминаются.
3. Общаясь на занятиях, проявляясь как личность в процессе занятия, студенты вынуждены усваивать не только те выражения, которые ему лично предпочтительны, но и воспринимать лексику другого.
4. Таким образом, на занятиях реализуется основное требование для переводчика - вслушиваться в речь другого и понимать ее.
Примечания:
1. Цветкова Т.К. Проблемы сознания в контексте обучения иностранному языку // Вопросы психологии. 2001.№4. С.68-81.