ЭМОТИВНЫЙ ПРЕДИКАТ КАК СРЕДСТВО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КАТЕГОРИЧНЫХ И НЕКАТЕГОРИЧНЫХ РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЙ - Студенческий научный форум

VI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2014

ЭМОТИВНЫЙ ПРЕДИКАТ КАК СРЕДСТВО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КАТЕГОРИЧНЫХ И НЕКАТЕГОРИЧНЫХ РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЙ

Пчелина М.В. 1
1Иркутский государственный лингвистический университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

При рассмотрении понятия эмотивности в лингвистике, прежде всего, следует разграничить "эмотивность" и "эмоциональность". Эмоциональность – это «проявление в речи чувств и настроений говорящего по отношению к действительности или, другими словами, субъективное отношение к действительности» [2: 301]. Эмотивность – это «способность выражать переживаемые субъектом речи чувства-отношения» [3: 31]; она представляет собой «имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих единиц эмоциональность как факт психики; отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции» [6: 24]. Таким образом, эмотивность – это языковая категория, которая представляет собой семантическое свойство выражать эмоциональность как компонент психики человека; это отраженные в семантике языка эмоции. Эмотивность может быть выражена как в вербальных, так и невербальный средствах коммуникации. В письменной речи эмоциональное отношение человека, характер речевых поступков отражается в эмотивном предикате.

В художественных произведениях широко распространены конструкции с эмотивным предикатом, составляющие авторские ремарки. Авторская ремарка – это композиционно-стилистический приём, заключающийся в отступлении автора от непосредственного сюжетного повествования, имеющем определенное отношение к изображаемому. Авторская ремарка может содержать в себе информацию об описываемых событиях и эмоциональном отношении автора к этим событиям, отсылку читателя к предыдущим или последующим событиям, а также иные авторские размышления, рассуждения, уточнения.

Авторские ремарки, содержащие эмотивный предикат, дают читателю репрезентируют информацию о речеповеденческой ситуации или её компонентах, характере речевых поступков коммуникантов и их целях, намерениях и желаниях. Строгих критериев для использования эмотивных предикатов не существует. Писатель самостоятельно определяет объем описания речеповеденческой ситуации и степень категоричности высказываний. Это обусловлено необходимостью воздействия на воображение и сознание читателя, а также вызовом эмоций и чувств.

Эмотивные предикаты могут быть классифицированы по содержащейся в них информации на:

  • вербально-невербальные, включающие в себя словесные формулировки, звуки и восклицания, а также описание мимики, жестов, позы, тона высказывания, темпа речи и обстановки, в которой находится человек;

  • статусно-релевантные, содержат информацию об индексах социальных отношений, в которые входят образование, происхождение, работа и должность, материальное положение и манеры поведения;

  • психосоматические, содержат описание внутренних переживаний, мысли или рассуждения коммуникантов.

Рассмотрим пример из рассказа Джека Лондона «До самой смерти». Один из коммуникантов, молодой человек, внезапно задает вопрос своей девушке, будут ли они вместе до смерти. Девушка успокаивает его и обещает любовь до смерти. В эмотивном предикате автор отобразил подсознательные переживания молодого человека, мысли девушки, особенности её характера, а также ответную реакцию на заданный вопрос. Эмотивный предикат в данном случае помогает читателю понять причины поведения обоих коммуникантов и сделать вывод о том, что девушка солгала.

«It might have been due to mere coincidence, it might have been because there are undreamed-of bonds between the quick and the dead, and it might have been that Bat Morganston felt a blind consciousness of the future, when he turned suddenly to Frona Payne and asked, "Even unto death?"

Frona Payne was startled for the moment. Her shallow nature would not permit her to understand the strength of a strong man's love; such things had no place in her fickle standard. Yet she knew men well enough to repress her inclination to smile; so she looked up to him with her serious child's eyes, placing a hand on each brawny shoulder, and answered: "Even unto death, Bat, dear."

And as he crushed her to him, half doubting, he passionately cried, "If it should happen so, even in death I shall claim you, and no mortal man shall come between." "How absurd," she thought as she freed herself and watched him untangling his dogs.»

Рассмотрим использованные в примере эмотивные предикаты более подробно. Статусно-релевантные характеристики коммуникантов выражены в таких эмотивных предикатах, как hershallownature«по её неглубокой натуре», inherficklestandard«в её неустойчивой натуре». Психосоматические характеристики: feltablindconsciousnessofthefuture«интуитивно предчувствовал будущее», "Howabsurd," shethought«”Какая ерунда,” подумала она». К вербально-невербальным характеристикам в данном примере относятся lookeduptohimwithherseriouschild'seyes«взглянула на него серьёзными детскими глазами», placingahandoneachbrawnyshoulder«положив руки на могучие плечи», hepassionatelycried«он пылко воскликнул».

Как видно из примера, эмотивный предикат содержит в себе описание вербальных и невербальных средств, статусно-релевантные и психосоматические характеристики коммуникантов. Это упрощает понимание речеповеденческой ситуации и позволяет правильно оценить цели и намерения её участников.

Литература

  1. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: коллективная монография / под ред. проф. Ю.М. Малиновича. – Москва-Иркутск, 2003

  2. Нелюбин, Л. Л. Лингвостилистика современного английского языка : учеб. пособие [Текст] / Л. Л. Нелюбин. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1990.

  3. Телия В. Н. О различении рациональной и эмотивной (эмоциональной оценки) // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф. М., 1996.

  4. Топка, Л. В. Языковые средства выражения категоричности: сопоставительный анализ [Текст] / Л. В. Топка // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста: сб. научных трудов посвящается юбилею профессора М. В. Малинович / отв. науч. ред. проф. Ю. М.Малинович. – Иркутск: ИГЛУ, 2010.

  5. Шахнарович A.M., Графова Т.А. Экспериментальное исследование реализации эмотивности в речевой деятельности // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.

  6. Шаховский В.И. Общие вопросы лингвистической теории эмоций // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.

  7. London J. Even unto Death [Электронный ресурс] http://www.jacklondons.net/writings/ShortStories/even_unto_death.html (дата обращения 23.12.2013)

Просмотров работы: 1641