ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРАМАТИЧЕСКИХ ИГР ВО ВНЕКЛАССНОЙ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ - Студенческий научный форум

V Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2013

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРАМАТИЧЕСКИХ ИГР ВО ВНЕКЛАССНОЙ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Белякова А.Г. 1, Машевская С.М. 1
1Шуйский филиал Ивановского государственного университета
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Чтобы успешно изучать английский язык, необходим усердный труд. Именно об этот камень преткновения часто разбивается неокрепшая поверхностная мотивация к изучению иностранного языка. Что же сделать для того, чтобы поддержать интерес учеников к обучению? Где найти время для использования средств, которые с трудом помещаются в рамки урока? Чтобы увлечь детей изучением языка, при этом, не тратя время на уроках, мы предлагаем использовать драматические игры Jeux Dramatiques (JD) во внеурочной обучающей деятельности. Драматические игры это всегда увлекательно и интересно, а помимо приятного времяпровождения дети будут изучать английский язык, что в дальнейшем может благотворно сказаться на отношении ребенка к языку.

Как вариант использования JD во внеурочной деятельности, один из авторов данной статьи, А.Белякова предлагает свою разработку занятия, которая основана на методике невербальных драматических игр Jeux Dramatiques [2]. по сказке Татьяны Коваленко «Пешки и чешки» («Pawns and Gym shoes»).

Пешки и чешки

«В одной семье было двое детей. Мальчик увлекался шашками, девочка – танцами. Вечером, как только брат и сестра ложились спать и крепко засыпали, их игрушки выползали на середину комнаты и начинали собственную игру. Шашки мальчика обожали прятки: скрываться предпочитали в девочкиных танцевальных чешках. Обладая крайним любопытством, шашки мечтали посмотреть мир. А общительные чешки всегда с удовольствием играли с шашечными фигурами. Утром никто не мог понять причины беспорядка, ведь с вечера всё всегда раскладывалось по своим местам. Однажды брат и сестра решили выяснить, почему убранные с вечера игрушки утром оказываются посередине комнаты. Они сделали вид, что засыпают, а на самом деле смотрели вокруг из-под ресниц. Так они раскрыли тайну своих игрушек, но никому не стали их выдавать. Вскоре мальчику подарили набор шахмат, а для девочки купили новые чешки взамен тех, из которых она выросла. По просьбе детей их мама из всех старых чешек сшила сумочку для хранения шашек. И все были несказанно довольны! [1]»

Данная разработка рассчитана на детей от 12 лет, а на время проведения отводится около 1,5 часа. В помещение, где будет производиться занятие, заранее приносим куски цветной ткани, платки и игрушки. Для JD свойственно использование большого количества драпировок, платочков разной фактуры и цвета, а также различной бижутерии и аксессуаров, позволяющих оформлять игровое пространство и создавать костюмы персонажей. Посередине помещения, в котором будет проходить игра, мы расположим композицию из различных детских игрушек и лёгких цветных платочков, центре которой будут чешки и шашки.

В качестве разминки, создающей атмосферу игры и вводящей в сказку, предлагаются 3 мини-игры. Первая из которых – это игра-приветствие “My name is Nastya, my favourite toy is Teddy and we can…”. Суть данной игры заключается в том, чтобы дети представились и, назвав выбранную ранее игрушку, из тех, которые лежат в центре зала, показали, что они могут с ней делать (например, танцевать или прыгать). Эта игра позволяет детям запомнить, как правильно представится на английском языке, а так же поможет в дальнейшем улучшить правильность рассказа о своих предпочтениях. Последующие 2 игры необходимы для того, чтобы дети попробовали двигаться и общаться, в ролях Пешек и Чешек: Игры «Малый балет» и «Шашки» проводятся под музыку П.И.Чайковского «Лебединое озеро» и ирландский фольклор. В этих играх уже работает главный принцип JD – не использовать речь во время игры, решение актёрских и игровых задач только пластическими и мимическими средствами.

После разминки, мы предлагаем провести вводную игру «Игрушки проказники» в которой детям предлагается представить себя любыми игрушками, а только шашками, либо чешками. Дети решают, кем они хотят быть, затем им они обустраивают игровое пространство с помощью тканей, создают из драпировок образы выбранных игрушек. И по сигналу колокольчика, который предвещает начало ночи, начинается игра-импровизация «Игрушки проказники», в которой моделируется ситуация ночных игр в детской комнате. Это может сложиться так. Игрушки выходят на ковёр. Шашки играют в прятки, прячась за чешками, за детскими кроватками, под ковром. А чешкам весело наблюдать за игрой шашек, поэтому они начинают танцевать. Так продолжается всю ночь. А может и совсем иначе, всё зависит от того, как представят дети себе ночные проказы их игрушек. Нужно дать простор их фантазии. Когда наступает утро, все игрушки остаются на том месте, где находились. И звенит колокольчик, означающий конец игры. Эта игра помогает подготовиться к игре по всему тексту сказки.

После игры стоит провести круг рефлексии, позволяющий понять, что понравилось каждому в игре, что было трудно, как хотелось бы взаимодействовать с другими участниками игры. Правилами JD установлено, что говорить нужно больше всего о себе, отрицательная оценка товарищей не допустима, ни со стороны играющих, ни со стороны ведущего игру педагога. Все играют правильно – это принцип JD. Во время таких обсуждений можно, в зависимости от уровня владения языком, использовать английскую речь.

Итак, наконец, после всех проведенных пробных и разминочных игр, мы приступаем к основной части игры – драматической игре по тексту сказки «Пешки и чешки».

Детям первый раз читается текст сказки. В зависимости от уровня знания английского языка, он может читаться и по-русски, и по-английски. После этого обменявшись впечатлениями от сказки, стоит обсудить, какие персонажи могут в ней действовать. По правилам JD ожить могут абсолютно любые предметы и даже явления, подходящие к данным обстоятельствам игры и текста. После чего детям предлагается выбрать себе роль, для чего проводим 2 круга выбора ролей. Детям поясняется, что они могут выбрать роли и других игрушек, которые, по их мнению, могли бы находиться в той комнате. Когда роли выбраны, сказку читаем второй раз. Затем детям предлагается обустроить игровое пространство с помощью тканей и платков. Можно само помещение декорировать следующим образом: зал это детская комната, в центре «ковёр», выстланный цветными тканями, на котором находятся игрушки, по бокам от ковра находятся детские кровати, так же выложенные из ткани. А затем и приукрасить себя. Приготовления закончены, теперь проводим саму игру. Ведущий будет произносить текст сказки, подстраиваясь под игру детей, предоставляя им возможность наиграться вдоволь.

После игры проводим рефлексию. Предлагаем детям сесть в круг на «ковре» и рассказать о своих впечатлениях от игры, что было трудно, что не понравилось, что хотелось бы переиграть в другой роли и т.п. Так же можно спросить детей хотели бы они перевести эту сказку на английский язык и затем предложить детям ее перевести и в следующий раз сыграть ее под англоязычный текст. Чтобы распрощаться с детьми на приятной ноте, мы предлагаем провести танцы под музыку «Чайковский – Щелкунчик». И, конечно же, не забываем о чистоте. После танца необходимо вместе с детьми собрать все ткани, платки и игрушки и привести помещение в порядок.

Помимо перевода текста сказки на английский язык можно использовать английский язык при проведении игр разминок и пробной игры, в процессе выбора ролей, называя персонаж по-английски. Кроме того, можно во время кругов выбора ролей называть персонажи по-английски.

В заключение можно сказать, что внеурочная деятельность, направленная на закрепление и практику иностранного языка, может благотворно сказаться не только на успеваемости на уроках иностранного языка, на закреплении и расширении словарного запаса, но также будет способствовать творческому развитию школьников, формированию у них потребности в интересном времяпровождении.

Литература:

  1. Коваленко Т. Короткие Сказки // http://www.proza.ru/2007/12/27/275

  2. Машевская С.М. Технология драматических игр Jeux dramatiques // Научный поиск, Шуя, 2012, №3, с. 37-44.

Просмотров работы: 2517