Обсуждение работы ТЕРМИНЫ ЛАТИНСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ НА АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ - Студенческий научный форум

V Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2013

Обсуждение работы ТЕРМИНЫ ЛАТИНСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ НА АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ

Сиваков И.В. 1, Галицына Т.А. 1, Гвоздюк В.Н. 1
1Волжский Политехнический Институт
  • Коренькова Оксана Валериевна 21.02.13 в 15:35 #
    Уважаемые авторы! Как Вы считаете, наличие терминов латинского и греческого происхождения в научно-технических текстах упрощает задачу перевода или вносит определенные трудности?
  • Violeta Gvozdyuk 24.02.13 в 23:34 #
    По-моему, да. Но не нужно забывать о "ложных друзьях" переводчика ( о них мы также упомянули в своей статье)
  • [email protected] 01.03.13 в 08:21 #
    Трудностей с пониманием терминов греческого и латинского происхождения обычно не бывает.Студенты скорее делают ошибки в произношении таких слов.Например,буквосочетание ch в таких словах как chemistry,technology,mechanics и т.д. студенты ошибочно произносят в традиционном для английского языка варианте прочтения.

Обсуждение работ закрыто!