Обсуждение работы ЖУРНАЛ «ИРТЫШ, ПРЕВРАЩАЮЩИЙСЯ В ИППОКРЕНУ» КАК ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА XVIII ВЕКА - Студенческий научный форум

V Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2013

Обсуждение работы ЖУРНАЛ «ИРТЫШ, ПРЕВРАЩАЮЩИЙСЯ В ИППОКРЕНУ» КАК ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА XVIII ВЕКА

Голубенко Т.В. 1
1Тобольская социально-педагогическая академия им. Д.И. Менделеева
  • Шаврина Оксана Валерьевна 25.02.13 в 19:16 #
    Что общего и что различного в лексике 18 в, в сравнении с лексикой современного русского языка?
    • Голубенко Татьяна Васильевна 27.02.13 в 15:58 #
      Спасибо за вопрос. В текстах 18 в. большую роль играют старославянизмы и абстрактная лексика,так как в то время считалось, что именно они придают текстам возвышенность и торжественность. В современном языке приветствуется конкретика, поэтому абстрактная лексика (бесконечность, смирение и т.п)встречается реже, также как и старославянская лексика. Зато появляется большое количество неологизмов, заимствований из неродственных языков (английского, французского, немецкого. Общим будет то, что достат
  • Какими принципами Вы руководствовались , анализируя лексику данного памятника? В чем своеобразие языка журнала? Есть ли отличия по сравнению с языком деловой письменности и летописания?
  • Выхрыстюк Алексей Дмитриевич 28.02.13 в 23:14 #
    Спасибо, Татьяна, за интересную работу. Можете ли перечислить наиболее интересные жанры, которые Вам встретились на страницах журнала "Иртыш, превращающийся в Иппокрену"?

Обсуждение работ закрыто!