ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ АББРЕВИАТУР В ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ - Студенческий научный форум

IV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2012

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ АББРЕВИАТУР В ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Политика не существует вне человеческой деятельности, различных способов взаимодействия ее носителей, вне коммуникационных процессов, связывающих, направляющих и инновациирующих общественно-политическую жизнь. Политическая коммуникация выступает своеобразным социально-информационным полем политики. Политическая коммуникация представляет собой совокупность процессов информационного обмена, передачи политической информации, структурирующих политическую деятельность и придающих ей новое значение.

Современные политологи уделяют большое внимание анализу политической коммуникации. Основы данного направления были заложены в западных исследованиях пропаганды периода первой мировой войны, хотя сам термин применяется лишь с конца 40-х-начала 50-х годов.

Слово "коммуникация" происходит  от латинского слова "communis", означающего «общий» и предполагает в этой связи самое непосредственное вербальное общение, которое посылающий старается установить с кем-либо. Он стремится вникнуть в информацию, отношения или идею. В самом общем виде коммуникация определяется  как процесс передачи информации от одного человека (трансмиттера) к другому (приемнику) с целью сообщения определенного смысла. А. Б. Зверинцев рассматривает коммуникацию, прежде всего, как одну из форм взаимодействия людей в процессе общения, как информационный аспект общения [2, с. 6].

В современной науке существует несколько подходов к понятию «политическая коммуникация». Среди них можно выделить следующие:

  • политическая коммуникация - это постоянный процесс передачи политической информации, посредством которого политические тексты циркулируют между различными элементами политической системы, а также между политическими системами (Л. Р. Посикера)[5, с.3];
  • политическая коммуникация подразумевает не одностороннюю направленность сигналов от элит к массе, а весь диапазон формальных коммуникационных процессов в обществе, которые оказывают самое разное влияние на политику (Л. Пай) [10];
  • политическая коммуникация - это процесс передачи политической информации, благодаря которому она циркулирует от одной части политической системы к другой и между политической системой и социальной системой (Р.Ж. Шварценберг) [5, с. 174].

В целом политическую коммуникацию можно определить как процесс

информационного обмена между политическими акторами, осуществляемый в ходе их формальных и неформальных взаимодействий.

Подобного рода информация может быть чрезвычайно разнообразна по жанрам и рассчитана на разные аудитории: от дипломатических переговоров до сообщений, передаваемых по каналам массовой коммуникации.

В политической коммуникации часто встречаются аббревиатуры. Аббревиация является эффективным способом словообразования, особенности которого отражают современные тенденции глобализации. Специфика этого способа словообразования определяется компонентами аббревиатуры, которые существуют в особой взаимосвязи между собой. Популярность этого словообразовательного способа связана и с актуальной для современного общества тенденцией к глобализации, проявляющейся в том числе и в унификации языковых средств выражения смысла. Однако, как отмечает   С. Шадыко, «аббревиатуры создаются сокращением материальных единиц производящего комплекса и конденсацией, уплотнением, но не сокращением его семантики»[4, с. 118].

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. abbrevio - сокращаю) - существительное, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных компонентов исходного сложного слова [9]. Последний компонент аббревиатуры может быть также целым (неусеченным) словом. Аббревиацию можно определить как «особый способ словообразования, направленный на создание более короткого по сравнению с исходными структурами (словосочетаниями или предложениями) синонимичных им номинаций [2, с. 9].

Аббревиатурами можно также называть «...слова, составленные из сокращенных начальных элементов  (морфем) словосочетания или образованные путем сложения начальных букв слов или начальных звуков»[1, с. 27].

Аббревиатуры можно разделить на следующие группы:

1) Инициальные:

а) буквенные - произносятся в соответствии с названиями букв в алфа-

вите: BBC, MP, PC и др.;

б) буквенно-звуковые: VTOL [vi:tol] <VerticalTake-Off and Landing;

в)  звуковые  (или акронимы)  - читаются как обычные слова:  NATO

[‘neitou], UFO [‘ju:fou].

2)  Комбинированные,  то есть соединяющие усечение с инициальной

аббревиатурой: Univac < Universal automatic computer.

Принимая во внимание отсутствие универсальной теории аббревиации и описания ее результатов, во избежание терминологической путаницы, следует уточнить, что в данном исследовании термин «аббревиатура» употребляется в более узком смысле для обозначения только инициальных аббревиатур.

В данном исследовании были проанализированы аббревиатуры политических текстов. В ходе исследования были проанализированы  компонентная и содержательная структура аббревиатур в политической коммуникации. В качестве материала для практического исследования были использованы тексты  на политическую тему из газеты  "The Moscow News" 2009 г. 

После проведенного анализа аббревиатур из политических статей газеты " The Moscow News" следует отметить их компонентную структуру. Компонентами в данном случае можно считать количество букв входящих в ту или иную аббревиатуру. Таким образом, все аббревиатуры можно разделить на следующие группы:

  • 1. Пятикомпанентные аббревиатуры (MICEX - Moscow Interbank Currency Exchange Московская Межбанковская Валютная Биржа).
  • 2. Четырехкомпонентные аббревиатуры (CSTO - Collective Security Treaty Organization Организация Договора коллективной безопасности).
  • 3. Трехкомпонентные аббревиатуры (SCO - Shanghai Cooperation Organization Шанхайская Организация Сотрудничества).
  • 4. Двухкомпонентные аббревиатуры (EU - European Union Европейский Союз).

Встречаются аббревиатуры, которые состоят не только из букв, но также из цифр.

Например: G8 - The Group of Eight (Canada, France, Germany, Italy, Japan, 

                   the United Kingdom, the United States, Russia)

                   Большая восьмерка

Следует отметить, что некоторые аббревиатуры имеют сходство со   

словами:

           start -  старт, пуск, пуск в ход, запуск; отправляться; трогаться (о 

           трамвае, поезде и т. п.), начинать, приступать.

 START - Strategic Arms Reduction Talks (Переговоры о сокращении

стратегических вооружений).

Аббревиатуры политических текстов также представляют большой интерес для изучения с содержательной, ономасиологической точки зрения. Семантические значения аббревиатур в политической коммуникации весьма разнообразны. Все проанализированные аббревиатуры политических статей можно подразделить на группы:

•1.     Союзы  и содружества стран.

CIS - Commonwealth of Independent States; NATO - North Atlantic Treaty Organization

•2.     Группы стран.

BRIC - Brasil, Russia, India and China; G8 - The Group of Eight (Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States, Russia)

•3.     Должности.

CEO - Chief Executive Officer; PM - Prime Minister

•4.     Организации.

CSTO - Collective Security Treaty Organization; OPEC - Organization of Petroleum Exporting Countries; NGO - Non-Governmental Organization; WTO - World Trade Organization

•5.     Предприятия.

MICEX - Moscow Interbank Currency Exchange; HSBC - Hongkong аnd Shanghai Banking Corporation

•6.     Системы.

UES - Universal Energy System;  RTS  -  Russian Trading System

•7.     Ассоциации и федерации.

EFTA - European Free Trade Association; IFD - International Federation for Documentation

•8.     Переговоры.

START - Strategic Arms Reduction Talks

•9.     Средства массовой информации.

MENA - Middle East News Agency

•10.   Фонды.

IMF - International Monetary Fund

•11.   События.

AGM - Annual General Meeting

•12.                     Явления.

GDP - Gross Domestic Product

Язык не является замкнутой системой, а является восприимчивой системой, аккумулирующей и адаптирующей аббревиатурные единицы. Аббревиация поэтому  является одним из ведущих нерегулярных способов словообразования и служит перманентным средством пополнения лексического фонда языка.

Предпринятое рассмотрение функционирования аббревиатур в политической коммуникации на материале газеты "The Moscow News" позволило выявить ряд особенностей, характеризующих данную группу языковых единиц с лингвокультурологической точки зрения.  Поскольку политическая коммуникация является не только источником, но и средой функционирования аббревиатур, то его разноплановость проецируется на аббревиатуры. В этом плане лингвокультурологический подход к исследованию аббревиатур позволяет глубже проникнуть в специфику их возникновения в недрах той или иной лингвокультуры. Аббревиатуры, встречающиеся на страницах указанной газеты,  в зависимости от их структуры могут быть пятикомпонентными, четырехкомпонентными, трехкомпонентными и двухкомпонентными. Диапазон реализации номинативной функции аббревиатур очень широк: от названий конкретных объектов до наименования абстрактных явлений. Предложенная в работе классификация аббревиатур представлена двенадцатью тематическими группами: союзы и содружества стран, группы стран, должности, организации, предприятия,  системы, ассоциации, федерации, переговоры, средства массовой информации, фонды, события, явления.

В заключение следует заметить, что аббревиатуры не остаются на периферии словарного состава, а становятся достоянием всего языкового коллектива, находят свое место в политической коммуникации, которая является отражением всей жизни социума.

Список использованных источников

  • 1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - М. : Сов. энциклоп., 1969. - 605 с.
  • 2. Зверинцев, А. Б. Коммуникационный менеджмент : рабочая книга менеджера PR / А. Б. Зверинцев. - 2-е изд., испр. - СПб. : СОЮЗ, 1997. - 287 с.
  • 3. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В. Н. Ярцевой. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
  • 4. Шадыко, С. Аббревиатуры в русском языке (в сопоставлении с польским) : автореф. дис. ... док. филол. наук / С. Шадыко. - М., 2000. - 365 с.
  • 5. Шварценберг, Р.-Ж.Политическая социология: В 3 ч. - Ч. 1. - М.: [Российская академия управления], 1992. - 312 с.
  • 6. The Moscow News. - 2009. - № 21 - 24 с.
  • 7. The Moscow News. - 2009. - № 22 - 24 с.
  • 8. The Moscow News. - 2009. - № 23 - 24 с.
  • 9. www.slovari.yandex.ru (Яндекс словари онлайн.)
  • 10. www.conf.stavsu.ru/conf/ (Cервер конференций. Шевченко И. А. Интернет как средство политической коммуникации.)
Просмотров работы: 40