Вопросы технологии создания шлягерного текста - Студенческий научный форум

IV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2012

Вопросы технологии создания шлягерного текста

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
В настоящее время  массовая культура проникает практически во все сферы жизни общества и формирует свое единое пространство. Она может включать в себя такие явления, как быт, развлечения (спорт, поп-музыка), средства массовой информации и т. п. Музыка в жизни каждого человека играет немаловажную роль. Никто не может ответить на вопрос, почему, когда мы слушаем музыку, когда звучит какая-либо песня, мы испытываем различные эмоции. С помощью музыки воспитываются такие чувства, как чуткость, преданность любовь к Родине,  а для того, чтобы понять и полюбить музыку не надо знать языки, потому что язык музыки - это язык души.

Многие композиторы кладут стихи на музыку, нередко поэты пишут стихотворные тексты специально для них. Песня всегда идет в ногу со временем. Ее тематика постоянно меняется. Так песни 20-х годов отличались революционной направленностью, 40-х - военной тематикой. Они  помогали защитникам нашей Отчизны выжить, настраивали их на победу. В песнях 60-х слышатся отголоски лагерной музыки,  а песни 80-х годов - это стиль «Диско», пришедший к нам с запада.

Объектом исследования данной работы является песня - стихотворение (преимущественно лирическое), положенное на музыку. Музыкальные элементы, свойственные разговорной речи (ритм, повышения и понижения в интонации), усиливаются в песне до настоящей музыки, до ритмически построенной мелодии. Характерной чертою песни является простота и периодичность построения (большая или меньшая близость к куплетной форме).

Песенный текст отличается от поэтического.

Во-первых, в самой природе песни есть установка на популярность, на немедленное присвоение ее социумом. Песня не может ждать «своего часа» подобно тому, как «ждут» его иные произведения художественной литературы или научные труды, с тем чтобы «прийти» к нам через десятилетия, а то и века. Она должна быть воспринята сегодня, здесь и сейчас. В сущности, песня всегда была явлением массовой культуры (в буквальном смысле, а не только в нынешнем значении этого понятия).

Во-вторых, песня должна обладать особыми качествами, которые призваны обеспечить «мгновенную» эмоциональную реакцию на нее слушателя, а для этого работать на узнаваемость героев и ситуаций, делать возможным «достраивание», например, сюжетных фрагментов при отсутствии в тексте развития сюжета, способствовать принятию слушателем внешних алогизмов песенного текста и «неувязок» разного рода.[5:10-14]

Проанализировав ряд работ, посвященных поэтическим и песенным текстам, и основываясь на этом, можно составить свою схему анализа песенного текста.

  1. Необходимо определить, подходит ли текст песни под определенные временные рамки, т.е. текст должен ассоциироваться у людей с определенными событиями.
  2. В тексте должна присутствовать ключевая фраза, которая будет повторяться в каждом куплете, и являться смысловым стержнем.
  3. Определить поэтичность текста, особенно это касается первого куплета, если в песне отсутствует припев. Чтобы проанализировать текст, нужно учитывать рифму, интонацию, ритм, фонетические его особенности. В песне текст не должен быть слишком замысловатым, насыщенным разными эпитетами и сложными конструкциями. Определить, есть ли в тексте символы, герои, какое значение они имеют в данном произведении.
  4. Рассмотреть читаемость песенного текста. Понятие читаемости отражает уровень сложности при восприятии определенного текста. На нее влияют две важные характеристики.
  • Характеристики читателя как воспринимающего текст: соотносятся, с одной стороны, заинтересованность слушателя в песне, а с другой - его восприятие и понимание текста песни.
  • Лингвистические особенности текста включают лексические, морфологические и синтаксические характеристики текста.

К лексическим характеристикам относятся следующие:

  1. длина слов. Чем короче слово, тем выше читаемость. В русском языке длинными считаются слова с четырьмя и более слогами. До 10% длинных слов - это высокая читаемость, 10-30% - средняя читаемость, боле 30% - низкая читаемость;
  2. использование абстрактных и конкретных слов. Чем больше конкретных слов, тем выше читаемость текста. Это связано с тем, что конкретные слова точнее воспринимаются и легче запоминаются по сравнению с абстрактными. Примерно до 40% абстрактных слов - высокая читаемость, 40-70% - средняя читаемость, более 70% - низкая читаемость;
  3. использование слов родного языка и иноязычных слов;
  4. частота использования слова. Чем чаще слово употребляется в обыденной речи, тем выше читаемость. Это связано, в пер­вую очередь, со скоростью его узнавания и, следовательно, восприятия и запоминаемости.

Морфологические характеристики читаемости зависят от следующих характеристик:

  1. количество глаголов. Глаголы играют главную роль в предло­жении, так как обозначают действие, без передачи которого практически невозможно четко сформулировать мысль. Высокая читаемость - более 10% глаголов, средняя - 7-10%, низкая - менее 7%;
  2. количество предлогов. Большое количество предлогов затруд­няет читаемость, так же как и частое употребление сложных и производных предлогов (в соответствии с..., независимо от..., в зависимости от... и т.п.). Более 20% - низкая читае­мость, 10-20% - средняя читаемость, менее 10% - высокая читаемость;
  3. количество аффиксов - приставок, суффиксов. Следовательно, чем проще состав слова, тем лучше читаемость.

Синтаксические характеристики предполагают учет следующих позиций:

  1. длина предложения. Конечно же, более короткие предложе­ния воспринимаются и запоминаются гораздо легче, чем длинные. Высокая читаемость - средняя длина предложения до 10 слов, средняя читаемость - 10-14 слов, низкая читае­мость - более 14 слов;
  2. уровень сложности предложения: соотношение простое - сложное предложение. Читаемость выше при большем исполь­зовании простых предложений. Высокая читаемость - 67-100% простых предложений, средняя - 34-66% (включительно), низкая - 1 - 33% . Однако следует помнить, текст, целиком построенный только из простых предложений, будет восприниматься как однообразный и монотонный;
  3. количество осложняющих конструкций (обособленные определения, дополнения, обстоятельства, ряды однородных членов, обращения, вводные конструкции). Чем меньше осложняющих конструкций, тем выше читаемость. Низкая читаемость - 67-100% обособленных оборотов (от количеств предложений), средняя - 34-66% (включительно), высокая -1-33% (включительно). Кроме того, читаемость текста можно определить с помощью Fog Index (Fl):

FI = (X + J)-0,4,

где X - среднее количество слов в строке;

      Y - среднее количество слов с длиной три и более слогов в предложении текста.

При подсчете количества слов необходимо учитывать следуют.

  1. цифры считать не надо, так как они не снижают восприятие;
  2. сложные слова через дефис считаются как одно слово.

Значение F1 оценивается следующим образом:

  • от 0 до 4 - высокая читаемость;
  • от 5 до 7 - средняя читаемость;
  • выше 7 - низкая читаемость.[1:86-87]
  • 5. Определить особенности структуры и композиции песенного текста.
    Первый куплет и последний должны совпадать, образуя поэтические рамки
    шлягера. Середина же заполняется содержанием.
  • 6. Проанализировать, есть ли в тексте приметы повседневной жизни, описания людских взаимоотношений, так как, благодаря этому, слушатель легче воспринимает и запоминает песню. Это может быть вопрос о вечных явлениях - о любви, о дружбе, о правде, о красоте - или о текущем положении вещей в жизни людей, народа, страны на данный период.
  • 7. На заключительном этапе анализа важно обратиться еще раз к основной мысли песни, что хотел автор донести до слушателя.

Анализ текста песни «Двое»

Опираясь на данную схему, возьмем произведение Ильи Резника «Двое» в исполнении Пугачевой на музыку Р. Паулса и проанализируем его.

  1. Текст был написан в 1988 году, это песня о любви, о дружбе.
  2. Как таковая ключевая фраза в песне отсутствует, текст воспринимается, как рассказ, переживания лирического героя.
  3. Дни, уходят дни...

          За ними вслед

          Спешат года.

          А ты со мной

          Уж сколько лет.

          Мой ясный свет.

          Моя звезда.

Это первый куплет песни «Двое». Рифма мужская, в зависимости от места в строфе - парная и опоясанная, размер стопы - ямб. Предложения простые, но присутствуют метафоры и эпитеты. Анализируя фонетику первого куплета, можно сказать, что преобладают согласные звуки [д], [т] и [c], которые воспринимаются как легкие, нежные и придают оттенок некой таинственности. Гласные звуки [о] и [и] производят впечатление мягкости и расслабленности, даже эмоциональной теплоты.

4. Общая читаемость текста, определяемая по формуле: FI = (X + J)-0,4, равна FI = (3+3) - 0,4 = 5,6 - читаемость средняя.

Лексические характеристики:

  • В тексте присутствуют три слова, состоящие из четырех слогов, что составляет 2,6% - высокая читаемость;
  • в произведении «Двое» преобладают конкретные понятия;
  • иноязычные слова в тексте отсутствуют;
  • все слова песни употребляются в повседневной речи.

Морфологические характеристики:

  • В данном тексте семнадцать глаголов, то есть 15% от общего количества слов - это означает, что читаемость текста высокая;
  • количество предлогов равно девяти - 8% - читаемость высокая;
  • в песне «Двое» преобладают простые слова, которые не затрудняют ее восприятие.

Синтаксические характеристики:

  • Анализируя читаемость данного текста по длине предложений, можно сказать, что из восемнадцати предложений лишь два оказались со средней читаемостью, так как количество слов в них превышало десять;
  • количество простых предложений в тексте составляет 77%, что соответствует высокой читаемости текста;
  • по количеству осложненных конструкций читаемость средняя, так как составляет 38% от общего количества предложений.

5. Первый куплет песни не повторяется дважды.

6. В тексте произведения можно увидеть приметы повседневной жизни, а также людские взаимоотношения.

И дождь, и ветер, и листопад.

К югу помчатся птицы

<...>

Ночь длиннее дня.

 <...>

Друг, мой старый друг,

Прости за боль

Былых обид...

Моя любовь

Всегда с тобой.

Пускай судьба

Тебя хранит...

<...>

Но мы свой путь

Пройдем вдвоем,

Мой старый друг,

Последний друг... («Двое»)

7. Читая текст песни  «Двое» ощущаешь минорное настроения героя. Главной темой песни является любовь по-настоящему  близких друг другу людей, проверенная и испытанная временем. Женщина говорит о своих чувствах мужчине, просит у него прощение за ошибки, совершенные ею в прошлом. 

Анализ песни «Без меня»

  1. Текст был написан в 1984 году, тема песни - любовь, расставание.
  2. В песне «Без меня» ключевой фразой является «Без меня тебе, любимый мой». Она проходит через все произведение, с нее начинается припев.
  3. В произведении «Без меня» рифма перекрестная, дактилическая и женская, текст написан двусложным размером, в котором ударение приходится на первый слог - хореем. Предложения сложные. Очень много сравнений, эпитетов, но они не осложняют текст, а наоборот, делают его поэтичным и песенным. Анализируя фонетику первого куплета, можно сказать, что преобладают согласные звуки [т], [л] и [р], которые воспринимаются как легкие, динамичные, нежные. Гласные звуки [о] и [е] производят впечатление мягкости и расслабленности, даже эмоциональной теплоты.

Знаю, милый, вижу, что с тобой -

Потерял себя ты, потерял.

Ты покинул берег свой родной -

А к другому так и не пристал.

4. Общая читаемость текста, определяемая по формуле: FI = (X + J)-0,4, равна FI = (4,8+ 0) - 0,4 = 4,4, что соответствует высокой читаемости.

Лексические характеристики:

  • В тексте отсутствуют слова, состоящие из четырех и более слогов, по данному пункту читаемость высокая;
  • в произведении «Без меня» преобладают конкретные понятия;
  • иноязычные слова в тексте отсутствуют;
  • все слова песни употребляются в обыденной речи.

Морфологические характеристики:

  • В данном тексте восемнадцать глаголов, что составляет 15% от общего количества слов, а это означает, что читаемость текста высокая;
  • количество предлогов равно десяти - 8,5% , что соответствует высокой читаемости;
  • в большинстве своем, слова в песне «Без меня» простые, что не затрудняет читаемость, а значит и ее восприятие на слух.

Синтаксические характеристики:

  • Анализируя читаемость данного текста по длине предложений, можно сказать, что из четырнадцати предложений лишь два оказались со средней читаемостью, так как количество слов в них превышало десять;
  • количество сложных предложений в песне составляет 42%, что соответствует средней читаемости текста;
  • по количеству осложненных конструкций читаемость низкая, так как составляет 86% от общего количества предложений.

5. Первый куплет песни не повторяется, но присутствуют две повторяющиеся строфы - они и являются припевом.

Без меня тебе, любимый мой,

Земля мала, как остров.

 Без меня тебе, любимый мой,

Лететь с одним крылом.

Ты ищи себя, любимый мой,

 Хоть это так непросто.

Ты найдешь себя, любимый мой,

И мы еще споем.

6. В тексте песни можно увидеть приметы повседневной жизни, а также людские взаимоотношения.

Ты покинул берег свой родной.

 <...>

Без меня тебе, любимый мой,

Земля мала, как остров.

Без меня тебе, любимый мой,

Лететь с одним крылом. («Без меня»)

7. Произведение «Без меня» также имеет смысл, понятный каждому человеку. Иногда люди расстаются для того, чтобы понять, насколько они близки и необходимы друг другу. Героиня песни, чувствуя душевное смятение своего любимого, отпускает его, но все же продолжает ждать и надеяться на возвращение.

Сравнительный анализ песен «Двое» и «Без меня»

Песни И. Резника «Двое» и «Без меня» были написаны в одно время, но одна из них стала безусловным шлягером.

Сравнивая два песенных текста И. Резника, можно заметить, что у песни «Двое» отсутствует ключевая фраза и припев, а первый куплет песни не повторяется дважды. Преобладание в тексте согласных звуков усложняет его слуховое восприятие. Общая читаемость текста, рассчитанная по приведенной выше формуле, средняя.

Вторая песня имеет ключевую фразу: «Без меня тебе, любимый мой», повторяющуюся в тексте неоднократно. У песни есть припев, которым она и заканчивается. Общая читаемость текста высокая.

Итак, проанализировав два песенных текста, можно сделать вывод, что, настоящим шлягером становится песня, имеющая припев, обладающая смысловым стержнем и ключевой фразой, которая повторяется неоднократно. Кроме того большое значение имеет читаемость текста, так как она влияет на его слуховое восприятие, так, например, песня «Без меня» по общим параметрам обладает высокой читаемостью в отличие от песни «Двое». Текст песни должен быть благозвучным,  простым и доступным для  понимания каждому слушателю, ну и, конечно, многое зависит от музыкальности произведения. Таким образом, песня «Без меня» соответствует всем параметрам шлягера.

Шлягер, как создание уникальное своей многозначностью и смысловой широтой, привлекателен, прежде всего, тем, что живёт и развивается вместе с нами, в ногу со временем. В нем отражаются все современные тенденции.

Главные критерии, необходимые шлягеру - степень общественной распространенности, обращенность к большей массе людей и способность увлечь ее. Шлягер отражает жизненные, социальные, эстетические потребности людей, общезначимый для них круг тем, образов и эмоции, вступает с этой огромной аудиторией в диалог, вызвав ее на ответный отклик, сопереживание и сотворчество.

Исходя из моей работы, можно сделать вывод: шлягер -  модная, популярная на какой-то период времени песня или мелодия. Он состоит из поэтического текста, характеризующегося  стиховедческими понятиями и терминами (системы стихосложения, метры и размеры, строфика, рифмы и их виды), и легко запоминающейся мелодии. Теоретически, шлягер проходит несколько стадий своего существования - от появления свежей мелодической идеи до утрачивания популярности.

Список литературы

Учебная литература:

  1. Бернадская Ю.С. Текст в рекламе: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 032401 (350700) «Реклама» / Ю.С. Бернадская. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. - 288 с. - (Серия «Азбука рекламы»).
  2. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие для студ., абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся ст. классов шк. гуманит. профиля./ Г.Я. Солганик. - М.: Флинта: Наука, 1997. - 253 с.

Монографии и статьи:

3. Брик О.М. Звуковые повторы / О.М. Брик // Поэтика. Сборники по теории поэтического языка. - Птг.: Опояз, 1919. - Вып. 3 - С. 58-98.

4. Васильева В.В. Опыт лингвокультурологического анализа: песенный текст/ В.В. Васильева// Антропоцентрический подход к языку: межвуз. сб. научн. тр. в 2 ч. Ч.1. - Пермь, 1998. - С.5-24.

5. Грачев А.П. Путь песенной поэзии. Авторская песня и песенная поэзия восхождения. (Изд. 2-е перераб. и доп.) - Челябинск: Рекпол, 2007. - 148 с.

6. Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. Анализ поэтического текста: Статьи и исследования: Заметки: Рецензии: Выступления./ Ю.М. Лотман. - СПб.: Искусство-СПб., 1999. - 848с.

7. Славинский Я. К. К теории поэтического языка/ Я.К. Славинский// Структурализм: «за» и «против»: Сб. ст. / Под ред. Е.Я. Басина и М.Я. Полякова. - М.: Прогресс, 1975. - С. 261-263.

8. Шенгели Г. А. Техника стиха/ Г. А. Шенгели. - М.:Гослитиздат,1960.-312с.

Электронные ресурсы:

9. Сыров В. Шлягер и шедевр (к вопросу об аннигиляции понятий)/ В.Сыров// Открытый текст: электронное периодическое издание. - Режим доступа: http://www.opentextnn.ru/music/Perception/?id:=716

10. Трактина Т. Шлягер в современной действительности/ Т. Трактина// КонсАрт. - Режим доступа: http://www.konsart.nnov.ru/?id=63220

Просмотров работы: 35