Актуальность темы обусловлена отсутствием работ, посвящённых фронтальному изучению и анализу топонимов Поволжья, которые несут ценнейшую лингвистическую, географическую, этнографическую, историческую информацию. Топонимический материал даёт возможность проследить процессы взаимовлияния и обогащения языков, определить характер контактов между народами во время их миграций в прошлом. В топонимах зафиксировано всё богатство народных географических терминов и при этом можно наблюдать разнообразие моделей образования и специфику структуры топонимических единиц.
Рассмотрим некоторые названия жителей Поволжья. М. Фасмер считает, что «ВОЛГАРЬ - новое производное от Волга», а жительница берегов Волги зовётся ВОЛЖАНКА или волженка [Даль, Т.1, 1866, с. 22 -30].М. Фасмер говорит, что «эту форму охотно привлекали для толкования названия «БОЛГАР» и показывает, «для чего исторические источники не дают основания» [Фасмер, Т.1, 1986, с. 10 - 17]. В. Даль также указал, что «ВОЛГАРЬ - коренной, прирожденный судовщик, ходок по Волге; бурлак [Даль Т.1, 1866, с.8]. То есть речь идёт о народе вообще, а не об отдельных людях, живущих на реке Волга. Иначе бы население всех регионов носило название «волгари», особенно верховий Волги, где топонимы, образованные от её названия, наиболее широко распространены. Но по всей Руси распространены термины, образованные от корня -ВОЛ-, и они никак не связаны с Волгой
Сюда же добавим параллель: русское название ВОЛОХНИЦА в архангельском диалекте обозначало речку без устья, уходящую в тундру [В. Даль Т.1, с. 25 - 30], то есть речку - уходящую на волю. То же касается и сути этимологии указанных нами выше многочисленных волжанок - речек, проток и т.п., отколовшихся от основного русла Волги и текущих самостоятельно, то есть вольно. То же касается и волжанок - поселений, находящихся и сегодня за многие километры от Волги, а в древности, вероятно, располагавшиеся в прямом смысле на воле.
М. Фасмер называет ВЕЛЕСА - «только древнерусское Велесъ - бог». С этим словом связанных на Руси и в Европе известно огромное количество топонимов. Кроме того, Велес изображался в образе вола, на загривке которого восседала Плеяда
Интересно, ко всему сказанному параллели мы обнаруживаем и в латинском языке. Например, vulgāris - обычный, обыкновенный народ (v. coetus - стечение народа), простой (jejunus stomachus raro vulgaria temnit - голодный желудок редко пренебрегает простыми блюдами), простонародный, vulgares - простолюдины. Те же значения имеют лат. vulgo, I vulgō, а также лат. VULGUS - народ, народная масса (disciplinam in vulgo efferre); масса, множество; стадо; повсюду, у всех; толпа, чернь; простонародье; простые солдаты, рядовой состав, войско. Эти же термины перешли в другие европейские языки: немец, обычно, обыкновенно, вообще; франц. говоря грубо, выражаясь...; ит. в просторечии, в разговорной...; исп. простонародье, чернь.
Фасмер отправляется к этимологии слова ВЕЛИКИЙ, в статье о котором говорит, что оно родственно тохарскому «А» wäl - «князь, государь» и тохарскому «В» walo - то же, walke - «продолжительный». В других словарях указанное слово связывается с валить, воля, велеть, лат. valeo - «здравствую». Сюда же следует отнести русское слово ВОЛОСТЬ - старое «власть, правительственная сила», а также «область, край, часть земли, государства во владении одного лица; удел княжеский». Сюда же Волостель - старое «властитель, заведующий областью, правительственное лицо, начальник, волостелин, волостной головой». И, в конце концов, Волос - рязанское «власть» [Даль, 1866,Т.1, стр. 45 - 50].
Подведём итоги:
Литература: