Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Cопоставив значения концепта «удача» в русских и китайских песнях, мы выявили следующие сходства. 1. Концепты «удача» и «успех» пересекаются как в русской, так и китайской культуре. В русской культуре они могут взаимозаменяться в одном и том же контексте, имея близкое семантическое значение, а также этимологию. В китайской культуре они заключены в лексему «成功» (chénggōng). 2. Данный концепт имеет сходство в песнях обеих культур, когда речь идет о вмешательстве высших сил, а также когда успех/удачу человек может поймать в свои руки. Выявленные нами различия в использовании понятия гораздо значительнее, чем сходства. 1. Ядром концепта в русском языке является лексема «удача». Ядром концепта в китайском языке является лексема «成功», так как она самая близкая по значению, а также больше всего употребимая и имеет соответствующее словообразовательное гнездо синонимов. 2. В русском языке синонимичный ряд представлен совершенно разными лексемами, не имеющих общие корни с лексемой «удача». В китайском языке синонимы «成功» могут иметь одинаковый начальный иероглиф в своем составе (например, «成就» (chéngjiù), «成绩» (chéngjī)). 3. Русский концепт «удача» является простым, так как не может разбиваться на разные понятия, в его основе всегда лежит «дар сверхмеры», человек его может только заполучить случайно. Смысл лексемы «成功» может разбиваться на русские понятия «удача» и «успех», т.е. концепт является комплексным. 4. Концепт «удача» в русской культуре может быть представлен такими концептуальными признаками, как желательный исход дела, дар, своевременность, высшая сила, божественность, воля судьбы, изменчивость счастья. В китайской культуре концепт «成功» несет в себе первичный смысл «успешность», вторичный - «вмешательство высшей силы». Также концепт может быть представлен признаками «богатства, высокого благосостояния», которые только показывают, что «成功» употребляется в значении «успех». 5. В русской лингвокультуре концепту «удача» придается образность, ассоциации: «удача» - существо женского пола, либо женщина, либо мифическое создание, в связи с этим, человек либо испытывает ее власть, либо пытается «поймать ее за хвост». В китайской лингквокультуре актуализируется прямое значение концепта, когда используется лексема «成功» - либо это только успех, либо только удача.