ОПИСАНИЕ СЛУГИ В ТРАДИЦИЯХ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ПОРТРЕТА) - Студенческий научный форум

III Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2011

ОПИСАНИЕ СЛУГИ В ТРАДИЦИЯХ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ПОРТРЕТА)

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Концепция художественного произведения реализуется не только в авторском изложении, но и проявляется через выбор персонажей и изображение их внешности.

Портрет является одним из важнейших художественных средств, позволяющих понять самые сложные и противоречивые характеры. Он включает не только статику, описание внешнего облика персонажа (черты лица, фигуры, одежда), но и проявление динамики (жесты, мимика, позы, походка и т.д.).

Описание внешнего облика персонажа играет огромную роль в художественном произведении и зачастую отражает его душевное и эмоциональное состояние, представляя собой один из способов раскрытия характера.

В русском и английском менталитете отношение к слуге, его включение в картину мира не совпадает в силу разных исторических традиций. Рассмотрим русского и английского слугу на примерах классической литературы (образ Захара - И.А. Гончаров «Обломов»;  образ Сэма Уэллера - Ч. Диккенс «Посмертные записки Пиквикского клуба») и выявим особенности в изображении портрета.

Представление о внешнем виде Сэма Уэллера складывается, в основном, из описания одежды героя. Первое упоминание о нём сопровождается изображением его внешнего вида:

«It was in the yard of one of these inns...that a man was busily employed in brushing the dirt off a pair of boots...  He was habited in a coarse, striped waistcoat, with black calico sleeves, and blue glass buttons; drab breeches and leggings.  A bright red handkerchief was wound in a very loose and unstudied style round his neck, and an old white hat was carelessly thrown on one side of his head» [7; 147]. - «... во дворе одной из этих славных гостиниц... какой-то человек усердно занимался чисткой сапог. На нём был полосатый жилет с синими стеклянными пуговицами и чёрные коленкоровые нарукавники, серые штаны и гамаши. Ярко-красный платок, завязанный небрежно и неискусно, обвивал его шею, а старая белая шляпа была беззаботно сдвинута набекрень».

Подробное описание костюма Сэма создаёт в воображении читателя яркий образ персонажа. При этом его белая шляпа неоднократно упоминается в произведении. Уже с самого первого своего появления слуга изображён большим оригиналом и весельчаком, мы сразу же ощущаем его обаяние.

Далее встречаем лишь ещё одно подробное изображение костюма слуги:

«Mr. Weller was furnished with a grey coat with the P. C. button, a black hat with a cockade to it, a pink striped waistcoat, light breeches and gaiters, and a variety of other necessaries, too numerous to recapitulate» [7; 171]. «...мистер  Уэллер  получил  уже  в  свое распоряжение серый фрак с пуговицами,  украшенными  буквами  П.К.,  черную шляпу с кокардой, пёстрый полосатый жилет, светлые штаны и гетры  и  столько других необходимых вещей, что перечислить их не представляется возможным».

Такой наряд делает Сэма похожим, по его же словам, на лакея, грума, егеря и торговца семенами. Таким образом, в очередной раз подчёркивается оригинальность Сэма, его разносторонность и то, что он имеет возможность показать эти качества. Однако портрет не является столь важным при изображении этого слуги. Ключевым приемом в создании образа Сэма Уэллера является речевая характеристика, проанализировав которую можно более подробно говорить о нем.

Описание внешности Захара (И.А. Гончаров «Обломов») является ключевым приёмом в создании образа данного персонажа. Именно поэтому первое же появление слуги сопровождается подробным рассказом о его наружности:

«В комнату  вошёл  пожилой  человек,  в  сером сюртуке, с  прорехою  под мышкой,  откуда  торчал  клочок  рубашки,  в  сером  же  жилете,  с  медными пуговицами, с голым, как колено, черепом и с  необъятно  широкими  и густыми русыми с проседью бакенбардами, из которых каждой стало бы на три бороды» [1; 195].

Захар очень неопрятен, на что в произведении указывается много раз: бреется редко, руки и лицо почти не моет. Созданию яркого, неповторимого образа в воображении читателя способствуют многочисленные сравнения: «с голым, как колено, черепом», «приударил плачем, как будто десятка два жуков взлетели и зажужжали в комнате», «голова-то словно тыква», «большие, но смятые и перепутанные, как войлок, бакенбарды в каждой точно положено было по комку снега»; гипербола «с ... бакенбардами, из которых каждой стало бы на три бороды»; эпитеты (в большинстве случаев с отрицательной коннотацией): «Обломов помнит его молодым, прожорливым и лукавым парнем», «собственный угрюмый и некрасивый лик», «мутный взгляд», «голова лысая» и т.д. Любопытна метафора «какие-то подошвы вместо рук». Сходство рук Захара с подошвами охватывает диффузный комплекс признаков (шершавость, жёсткость, загрязнённость), создающих образ индивида.

Интересен в этом плане и следующий пример.

«Захар остановился, обернулся к нему и ощетинился» [1; 216].

Глагол «щетиниться» имеет несколько значений: 1) ‘поднимать дыбом шерсть (о животных)´; 2) ‘подниматься кверху подобно щетине´ [4; 835]. Это действие свойственно, в основном, животным. Но в переносном значении используется и по отношению к человеку (‘злиться, возмущаться, выражать недовольство´). Данный пример подчёркивает особенности характера Захара, который постоянно спорит с господином, сердится и всячески противоречит ему. Использованный приём (метафора) добавляет экспрессивную окраску и делает образ слуги более ярким, живым.

Одежда - важная деталь в образе Захара, так же, как и в образе его хозяина Обломова. В Обломовке Захар носит ливрею - форменную одежду лакеев, расшитую тесьмой. В Петербурге на Гороховой ливрею заменяет серый сюртук с медными пуговицами, в котором ещё заметны атрибуты форменной одежды слуги, а в доме Пшеницыной Захар носит непонятного вида одежду. Предметы его одежды очень символичны. Ливрея свидетельствует о привязанности к хозяину, раскрывает его рабскую натуру. После смерти Обломова Захар носит шинель без одной полы. Он как будто потерял свою вторую половину - любимого барина, своего хозяина. Захар всегда желал быть чьей-то принадлежностью, это обеспечивало ему кров и кусок хлеба. Главной деталью портрета Захара являются бакенбарды, необъятно широкие и густые, с проседью, «из которых каждой бы хватило на три бороды». Они, как сюртук и ливрея, напоминают о былом величии господского дома. Захар дорожит своими бакенбардами, аристократическим украшением многих слуг, которых он видел в детстве.  Упоминание о бакенбардах не является случайным. Лакей с бакенбардами, в ливрее - это своеобразный «бренд» барского дома. В более поздние времена лакеи с такой внешностью встречаются в дорогих отелях.

Неопрятность в облике Захара тоже отнюдь не случайна. Как подчёркивает И.А. Гончаров, серый сюртук и жилет ему нравились потому, что «в этой полуформенной одежде он  видел  слабое воспоминание ливреи, которую  он носил некогда, провожая покойных господ в  церковь или  в гости;  а ливрея в воспоминаниях  его  была  единственною  представительницею достоинства  дома Обломовых» [1; 195]. То есть Захар сохранял одежду как воспоминание о более благоприятных временах.

Даже женитьба на Анисье не изменила Захара. Он остался таким же: «...те  же огромные бакенбарды, небритая борода, тот же серый жилет и  прореха  на сюртуке» [1; 307]. А после смерти жены и господина он ходил в ветхой, полинявшей шинели, у которой недоставало одной полы, в стоптанных галошах на босу ногу и в меховой обтёртой шапке. Ветхий - ‘дряхлый, негодный от старости´ [4; 63]. Глагол «линять» имеет два значения, одним из которых является значение  ‘выцветать, терять свою окраску´ [4; 286].

На наш взгляд, именно эта ветхость, полинялость является ключевой семой в описании рассматриваемого слуги. И фактически описание его внешности сворачивается к следующему словесному ряду: серый, неопрятный, ветхий, полинялый, - что относится и к деталям одежды, и к чертам внешности.

Таким образом, для создания образа русского слуги Захара портрет является ключевым приёмом, для этого используется целый комплекс языковых средств. В то время как при изображении английского слуги (Сэма Уэллера) важным являются речевой портрет.

Библиографический список

  1. Гончаров, И. А. Обыкновенная история; Обломов : романы [Текст] / И. А. Гончаров. - М. : Худож. лит., 1986. - 496 с.
  2. Карасик, В. И. Языковой круг: дискурс, концепты, личность [Текст] / В. И. Карасик. - М. : Гнозис, 2004. - 390 с. - ISBN 5-7333-0143-0.
  3. Караулов, Ю. Н. Языковая личность и национальный характер [Текст] / Ю. Н. Караулов // Русский язык и языковая личность. - М. : Едиториал УРСС, 2002. - С. 35-48. - ISBN 5-354-00100-5.
  4. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М. : Азъ, 1996. - 928 с. - ISBN 5-86532-008-8.
  5. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: опыт исследования [Текст] / Ю. С. Степанов. - М. : Языки русской культуры, 1997. - ISBN 5-8291-0388-5.
  6. Чеснокова, Н. В. Образная характеристика внешности человека [Текст] / Н. В. Чеснокова // Социальные варианты языка : мат-лы Международ. научн. конф. (г. Нижний Новгород, 22-23 апреля 2004 г.). - Н.-Новгород, 2004. - С. 423-429. - ISBN 5-85829-107-9.
  7. Dickens, Ch. The Pickwick Papers [Text] / Ch. Dickens. - Penguin Books, 1994. - 888 p.
Просмотров работы: 45