МОТИВИРОВАННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ - Студенческий научный форум

III Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2011

МОТИВИРОВАННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Цвет имеет огромное влияние на людей. Цвет является яркой иллюстрацией народного сознания, развития и отражения его эмоционального состояния. Теплые цвета - энергичные, возбуждающие. Холодные - сдержанные, успокаивающие. Разные народы могут воспринимать цвета по-разному, в зависимости от культуры и традиций данной страны.

Также и фразеология является неким предметом, который отражает жизнь определенного народа. Фразеологизмы показывают историю, быт, традиции. В них накоплены знания, полученные в ходе развития человечества. Фразеологизм - это языковая универсалия, не одна страна не обходиться без «крылатых фраз». Фразеологизм, фразеологическая единица или фразема - это лексически неделимое словосочетание или предложение, устойчивое по составу и структуре.

Сопоставление по различным признакам определенной группы ФЕ из разных языков - работа чрезвычайно увлекательная и представляет большой исследовательский интерес. В данной работе исследовалась проблема фразеологических единиц с компонентом цветообозначения в английском языке. Методом сплошной выборки из англо-русского словаря А.В. Кунина было отобрано 69 ФЕ, которые были классифицированы по степени мотивированности компонента цветообозначения.

 В первую группу вошли ФЕ, в которых компонент «цвет» сохраняет свое прямое значение, то есть полностью мотивированные идиомы: redasblood - красный как кровь. Компонент «red» в структуре данного фразеологизма сохраняет свое прямое значение. Среди отобранных ФЕ, мотивированных было обнаружено в количестве 14 единиц. Их большая часть является адъективными компаративными ФЕ.

Во вторую группу вошли ФЕ, в составе которых компонент цветообозначения сохраняет свое переносное значение (частично мотивированные фразеологизмы): greyarea - область неопределенности в знаниях. В английской культуре серый цвет символизирует бесцветность, неопределенность. Соответственно переносное значение компонента сохраняется. Данных ФЕ было обнаружено в количестве 29 единиц.

И, наконец, в третью группу вошли ФЕ, в составе которых компонент цветообозначения теряет свое прямое и переносное значение и приобретает новое (немотивированные фразеологизмы): greenroom - аристократическая уборная. Зеленый цвет ассоциируется с жизнью, рождением и молодостью. Однако, в составе данного фразеологизма, он употребляется в ином значение. Это связанно с тем, что первоначально стены аристократических уборных были зеленого цвета. Немотивированных фразеологических единиц было обнаружено в количестве 26 единиц.

Значение фразеологизма можно вывести из составляющих его компонентов, когда они являются мотивированными полностью или частично (то есть они используются в своем прямом или переносном значении). Если же компонент приобретает совершенно новое значение в контексте ФЕ, он становится немотивированным. Для того чтобы вывести целостное значение подобного фразеологизма, необходимо обратиться к его этимологии. Помимо этого, изучив отобранные ФЕ, можно сделать вывод о том, что восприятие цвета английской культуры схоже с восприятием русской. Если же продолжить рассмотрение цветовосприятия другими культурами, можно увидеть некоторые различия. Например, восприятие цветов азиатскими странами отличается от восприятия европейских стран. Белый - цвет рождения, жизни, чистоты в Европе. В Азии же он является цветом траура.

Таким образом, фразеологизмы, так же как и цвет, занимают серьезное место в изучении языка. Изучая их, вы получаете определенные знания о культуре и традициях народа, об их особенностях и восприятии, казалось бы, общепринятых понятий.

Список использованных источников

1 Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь / А.В. Кунин. - 8-е изд. - М. : Русский язык, 2001. - 572 с.

2 Википедия, свободная энциклопедия. MediaWiki версии 1.16wmf4 (r77622). URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Фразеологизм (дата обращения 7.01.2011).

3 Серов, Н.В. Цвет культуры / Н.В. Серов. - СПб. : Речь, 2004. - 578 с.

Просмотров работы: 99