КУЛЬТУРА ИЗВИНЕНИЯ - Студенческий научный форум

III Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2011

КУЛЬТУРА ИЗВИНЕНИЯ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Извинение - это те слова, с помощью которых говорящий стремится исправить или даже предотвратить ситуацию, в которой его авторитету может быть нанесён ущерб неким несовпадением с ожиданием партнера. Звучать и выражаться оно может по-разному: это могут быть просто слова, подтверждающие осознание вины.

     Слова извинения есть во многих языках. В русской, немецкоязычной, американской культуре объяснения без добавления формулы извинения не считаются извинениями, речевой акт выполняет функцию извинения только в том случае, если в качестве продолжения допускается принять извинение, отклонить его или произнести минимальный ответ.

     Объяснения того, как произошёл вызывающий чувство вины случай, не могут сами по себе выполнять роль извинений, поскольку объяснение, хотя и представляет признание наличия смягчающих обстоятельств, но со стороны говорящего не является признанием вины. Поэтому нельзя путать объяснения с извинениями. Приводя объяснение, человек признает, что что-то не в порядке. Нередко объяснение перерастает в оправдание.

     Называние обстоятельств, вызвавших отрицательную оценку, могут подготавливать извинение или сделать его лишним, но может и само выполнять роль извинения.

     Уверение в том, что говорящий не хотел совершать того, что совершил, предназначены преимущественно для усиления извинения. Они чаще сочетаются с формулой «извините», поскольку с их помощью говорящий указывает на неконтролируемость совершенного действия и как бы представляет неоспоримое оправдание. Например: (Извини) Я не хотел тебя обидеть.

    Уверения в том, что говорящий не хотел причинить ущерб, могут сочетаться с уверением в том, что он, наоборот, хотел совершить что-то положительное для адресата. Например: Я не знала, что так получится, я хотела как лучше.

    Для того чтобы подчеркнуть ненамеренность и неожиданность ущерба для него самого, человек, причинивший ущерб (особенно - в случае серьезного ущерба), охотно указывает на то, что он сам сильно смущен и растерян, преувеличивая негативный результат. Например: Тут произошла такая страшная история... У меня пропали твои ключи. Прямо не знаю, что делать...

    Извинения могут выражаться более интенсивно или менее, в зависимости от того, какими словами оно сопровождается. Извинения, которым предшествуют междометия, а также употребляемые с наречиями, обращениями, более эффективны.

    Извинения могут сопровождаться мимикой и жестами, могут быть более или менее убедительными, эмоциональными.

В русском языке можно выделить следующие формулировки извинений:

- когда просят прощение за какую-либо вину: Извини... за...; Прости... за...

- стилистически повышенные формы извинения: Простите мою оплошность.

- извинения с обоснованием вины: Я виноват в том, что...Прошу прощения.

- извинения с  указанием причины: (Я) прошу (у вас) прощения за то, что...

- выражение просьбы простить: Прошу меня простить!

- извинения с оттенком официальности: Приношу свои (глубокие) извинения!

- обороты с глаголом "хотеть" или со значением долженствования: Я хочу (мне хочется, я хотел бы, мне хотелось бы) извиниться (перед вами)

- эмоционально-экспрессивные выражения извинения: Если ты можешь, извини меня (прости меня, не сердись на меня)!

- преувеличенный способ извинения: Тысяча извинений!

 Культура извинения, как и любая другая культура, развивается, меняется. В настоящее время в молодежной среде можно услышать формулировки извинений из других языков (например, sorry или pardon). Это связано со все большим проникновением в русский язык иноязычных слов. 

    Извиниться - значит понять свою вину, но не любого извинившегося можно извинить. Человек, владеющий культурой извинения, вежливый, воспитанный,  всегда более коммуникабелен, успешен и удачлив.
Просмотров работы: 289