Обсуждение работы Эквивалентность как основная категория теории и практики перевода - Студенческий научный форум

I Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2009

Обсуждение работы Эквивалентность как основная категория теории и практики перевода

  • Доц. Рудых А. М. 19.02.09 в 07:24 #
    Работа важна для осмысления начинающим переводчиком способов передачи смысла с одного языка на другой, когда следует научиться подбирать эквиваленты для его передачи. Здесь выбор будет зависеть от поставленной задачи и от культурных особенностей каждого данного языка.
  • Янчуковский В.Н. 19.02.09 в 18:22 #
    Подбор эвивалентов является важным условием целостной и точной передачи содержания подлинника. Умение точно передать не только смысл, но и мировосприятиеастора текста важно для начинающего переводчика.
  • Васнин Александр, НГТУ 19.02.09 в 18:51 #
    В данном случае автору удалось достаточно грамотно обобщить работу с эквивалентностью при переводе.

Обсуждение работ закрыто!