Обсуждение работы Сопоставительный анализ исходного текста и текста перевода как один из способов формирования профессиональной компетенции начинающего переводчика - Студенческий научный форум

I Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2009

Обсуждение работы Сопоставительный анализ исходного текста и текста перевода как один из способов формирования профессиональной компетенции начинающего переводчика

  • Доц. Рудых А. М. 19.02.09 в 07:01 #
    Сопоставительный анализ, как неотъемлемая составная часть работы переводчика, необходима для принятия решения о различных преобразованиях, с помощью которых достигается адекватность передачи содержания на другой язык. Любой переводчик, выполняя письменный перевод, должен обладать теми знаниями, о которых говорится в этой работе и которые способствуют формированию профессиональной компетенции начинающего переводчика.
  • Янчуковский В.Н. 19.02.09 в 13:13 #
    Сопоставительный анализ достаточно сложная работа для начинающего переводчика. Тем не менее, работа такого рода имеет много положительных сторон. Как отметил автор, данный метод у начинающего переводчика развивает чувство стиля, словарный запас, стратегию перевода и т.д. Следует отметить хорошую проработку данной темы автором, работа содержит четкий алгоритм сопоставительного анализа.

Обсуждение работ закрыто!