Обсуждение работы Сопоставительный анализ исходного текста и текста перевода как один из способов формирования профессиональной компетенции начинающего переводчика
Обсуждение работы Сопоставительный анализ исходного текста и текста перевода как один из способов формирования профессиональной компетенции начинающего переводчика
Сопоставительный анализ, как неотъемлемая составная часть работы переводчика, необходима для принятия решения о различных преобразованиях, с помощью которых достигается адекватность передачи содержания на другой язык.
Любой переводчик, выполняя письменный перевод, должен обладать теми знаниями, о которых говорится в этой работе и которые способствуют формированию профессиональной компетенции начинающего переводчика.
Сопоставительный анализ достаточно сложная работа для начинающего переводчика. Тем не менее, работа такого рода имеет много положительных сторон. Как отметил автор, данный метод у начинающего переводчика развивает чувство стиля, словарный запас, стратегию перевода и т.д.
Следует отметить хорошую проработку данной темы автором, работа содержит четкий алгоритм сопоставительного анализа.
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!