РОЛЬ ЛАТИНСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ И АФОРИЗМОВ, УПОТРЕБЛЯЕМЫХ В МЕДИЦИНЕ - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

РОЛЬ ЛАТИНСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ И АФОРИЗМОВ, УПОТРЕБЛЯЕМЫХ В МЕДИЦИНЕ

Кутыгина С.В. 1, Щеглова О.М. 1
1ОГАПОУ «Старооскольский медицинский колледж», «Сестринское дело»
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

Все, что сказано на латыни, кажется мудростью.

Для полноценного овладения любой профессией человек должен обязательно знать терминологию своей специальности. История Европы развивалась так, что базовая терминология большинства наук, в том числе и медицины, основывается на словах латинского и греческого языков [6].

Медицина является одной из древнейших наук, появившихся с зарождением человеческого общества. Термин «медицина» происходит от латинского слова medicina, ae f, что в переводе означает «врачебная наука» [5]. Так как наука и искусство в античные времена были объединены, самой лаконичной и запоминающейся формой выражения научной мысли стал афоризм.

Анализ литературы показал, что термин «афоризм» (греч. aphorismos – краткое изречение) означат «обобщённая, законченная и глубокая мысль определенного автора, выраженная в лаконичной, отточенной форме, отличающаяся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения». Афоризм не доказывает, не аргументирует, а воздействует на сознание оригинальной формулировкой мысли [3, 5].

Современный медицинский работник, даже когда на профессиональную тему говорит по-русски, употребляет более 60% слов латинского и греческого происхождения. И это не удивительно, ведь общеизвестно, что терминологии самых разных наук, в том числе и сравнительно недавно возникших, пополнялись и продолжают пополняться за счет активного привлечения, прямого или опосредованного, лексики и словообразовательных средств именно этих двух классических языков античного мира [7].

Афоризмы во все времена для врачей были сокровищницей (тезаурусом), из которой они черпали знания и умения. Существует множество изречений, которые повторяются неизменно в течение веков. Но правильно ли мы понимаем их истинный смысл? Знаем ли их историю и ситуацию, в которой они были произнесены? Чтобы суметь воспользоваться сокровищами, которые заложены в мудрых изречениях, нужно правильно понимать их смысл.

Несмотря на широкое применение, в большинстве случаев  истинное значение афоризма теряется, поэтому цель нашего исследования заключалась в том, чтобы раскрыть значение некоторых медицинских афоризмов и тем самым подчеркнуть их ключевую роль в «диалоге поколений».

Как известно, латинский язык является международным языком медицинской терминологии. Даже не смотря на то, что и древнегреческий, и латинский языки считаются мёртвыми, потому что тех народов, говорящих на них больше нет, и эти языки не развиваются, значение их слов не изменится никогда: если латинское слово «aquа» означало «вода» 2000 лет назад, то и сейчас и спустя еще 2000 лет это тоже будет «вода».

Знаменитым древнегреческим врачом, вошедший в историю как «отец медицины» является Гиппократ. Одним из его трудов, представляющих огромный интерес, являются «Афоризмы», они состоят из восьми разделов, в которых собраны диетические и терапевтические наставления для врачей, практикующих как в области болезней внутренних органов, так и в хирургии, акушерстве и др. С этой точки зрения судьба латинских крылатых выражений, их историяочень интересна для нас.

Латынь вплоть до нового времени не только оставалась языком науки, но и ценилась в особенности как язык, наиболее способный к афористическому выражению мыслей, язык надписей-эпиграфов, как бы изваянных в бронзе, остающихся на века. Часть выражений, закрепившихся в латинской форме, взята из греческих оригиналов, как, например, мысль Платона о том, чтобы, занимаясь философией, люди меньше думали о нем или о Сократе, а больше об истине [8].

Одним из знаменитых выражений Гиппократа «Жизнь коротка, искусство вечно» («Ars longa, vita brevis») имеет непосредственное отношение к медицине. К сожалению, данный афоризм является вырванным из контекста настолько, что смысл его исказился. В действительности первоисточником знаменитого изречения является труд «Афоризмы» из «Гиппократова сборника» и звучит оно так: «Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile – жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно». На первом месте теперь стоит «жизнь», а на втором «наука». Таким образом, подчеркивается мимолетность одной жизни, и лишь знания, передаваемые из поколения в поколение, способны продлить эту жизнь и наполнить её смыслом. «Жизнь коротка, путь искусства долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно. Поэтому не только сам врач должен употреблять в дело всё, что необходимо, но и больной, и окружающие, и все внешние обстоятельства должны способствовать врачу в его деятельности» (Гиппократ II Великий, 300 г  до н.э.) [4].

С каждым годом здоровье все больше утрачивает свою ценность, по той причине, что современная медицина, может предложить множество вариантов лечения болезни, но, к сожалению, немного вариантов сохранения здоровья.

Древние греки, современники врача Асклепия говорили: «Высшее благо медицины – здоровье» («Summum bonum medicinae sanitas»). Можно сказать, что вся медицина делится на два учения: учение о здоровье и учение о болезнях. С годами медицина все больше познавала болезни и все больше отстранялась от учения о здоровье, забывая заповедь предков об истинном благе. Здоровье является одним из существенных условий жизнедеятельности современного человека. Оно должно стать важнейшим мировоззренческим и ценностным ориентиром, как для врача, так и для самого человека. Медицина, для достижения здоровья людей, должна идти не по пути излечения болезней, а по пути их недопущения, обучая и помогая в поддержании sanitas. Поэтому мысль древних греков о том, что высшее благо медицины – здоровье, можно считать профессиональным девизом [2].

Еще в древности считалось, что сила врача заключена в его сердце и душе («Medicus vero spectare vulturem et de manu mulieris pectore leonis»). В средние века Авиценна дал прекрасную поэтическую характеристику личности врача. Он говорил, что врач должен иметь глаза сокола, руки девушки, обладать мудростью змеи и сердцем льва. Наличие тонкой наблюдательности, «цепкого взгляда» позволяет врачу в полной мере увидеть не только саму болезнь, но и её причину, что является первым шагом на пути к излечению больного. Ювелирная работа, выполняемая руками врача, вместе с точностью и четкостью действий, умение не только сухо выполнять манипуляции, но и передавать заботу и сострадание через них –один из залогов успешного лечения. Высокая эрудированность и стремление к постоянному получению знаний дает врачу преимущества при борьбе с болезнью за жизнь человека. При всем этом врач должен уметь сохранять душевное равновесие при различных неблагоприятных ситуациях, он должен обладать умением противостоять страху и идти на оправданный риск ради определенной цели.

Врачебная деятельность требует не только истинного профессионализма, но и соответствия определенным морально-этическим нормам, ведь в ней, как ни в одной другой, необходимы особая выдержка, доброжелательность в отношениях с больными и их родственниками. Учиться человеческим взаимоотношениям можно только у жизни, где все рядом – рождение и смерть, радость и горе, полезное и вредное.

Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимым («Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet»).
Это латинский перевод одного из афоризмов Гиппократа. В переводе на современный язык, речь идет о трех методах лечения: лекарственном, хирургическом и прижиганиях. Несмотря на то, что прошло много столетий, со времени появления данного афоризма, свою актуальность он не утратил и по сей день. Все три метода (медикаментозный, хирургический, прижигание (лазеротерапия)) существуют до сих пор и полной замены им нет.

В Древней Греции высоко ценили красоту человеческого тела и большое внимание уделяли лечению наружных повреждений. Фактически наука о заживлении ран начинается с Гиппократа. Им выдвинут и обоснован основной принцип гнойной хирургии, который и по сей день остается неизменным: «Ubi pus, ibi evacua» (где гной, там разрез) [4].

В здоровом теле – здоровый дух («Mens sana in corpore sano»). На самом деле, в современной интерпретации акценты несколько смещены: в латинском оригинале – «Mens sana in corpore sano», то есть «здоровый дух в здоровом теле». Источник этого выражения – «Сатиры» древнеримского поэта Децима Юния Ювенала (ок.60-ок.127 г.н.э.). В книге X среди общих рассуждений о нравственности он говорит: Orandumest ut sit mens sana in corpore sano (Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом). Стих Ювенала был направлен против одностороннего увлечения телесными упражнениями. Дальше поэт писал: «Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью, что почитает за дар природы предел своей жизни...» [9] .

Интересно, что в разные эпохи афоризм Ювенала толковали по-разному, в том числе в противоположном смысле, против односторонности в обратном направлении, то есть преобладания духа над плотью. В 1988 году писатель Леонид Леонов в заметке «Искаженная истина» (Литературная газета, 16.03.88г.) призвал пристальнее вглядеться в привычные аксиомы и отвергнуть в качестве констатации: «В здоровом теле здоровый дух», иначе духовное здоровье будет принадлежностью лишь спортсменов. У А.П.Чехова есть такое замечание: «Римляне говорили Mens sana in corpore sano. Не все то правда, что говорили римляне и греки». Как бы то ни было, в какую бы сторону ни толковали бессмертный афоризм Ювенала, – в него заложена бесспорная идея гармонического развития человека: надо стремиться, чтобы и тело, и дух были здоровыми.

Ни дня без штриха, ни дня без строчки («Nulla dies sine linea»). Источник этого выражения – «Естественная история» Плиния Старшего, в которой сообщается, что придворный художник Александра Македонского, знаменитый живописец Апеллес (IV в. до н.э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».

Врачебная деятельность – это одновременно и наука, и искусство, и ремесло. Как в любом искусстве, так и в искусстве медицины врач должен трудиться ежедневно, бескорыстно и самоотверженно, изо дня в день, чтобы не потерять свое мастерство, и накапливать его годами. Труд врача заключается, прежде всего, в получении и накоплении знаний, которые впоследствии сделают его мастером своего дела в борьбе за жизнь человека. Уважение, сочувствие, и доброжелательность к больному, умение сопереживать, но при этом сдерживать эмоции – искусство, достичь которого можно только постоянным самообразованием [11].

Вино в умеренном количестве укрепляет слабый желудок, восстанавливает силы, согревает страдающего от холода, оно также прогоняет печаль, наполняет радостью («Vinum moderatum debilem stomachum reficit, vires reparat, algentem frigore caleficit, tristitiam etiam removet, laetitiam infundit»). Вино в Древней Греции было почитаемым напитком. Его использовали для священных обрядов, а также в лечебных целях. В таком случае его нередко подавали подогретым. Было распространено добавление в вино различных веществ минерального и растительного происхождения для осветления вина, предохранения от порчи, а также для ароматизации или придания ему лечебных свойств. Существует множество афоризмов о вине: «Истина в вине»; «Вино веселит сердце человеческое», сам Авиценна утверждал: «Вино относится к разряду лекарств». Древние Греки подмечали и его одурманивающее действие. Афинский государственный деятель Эубулус в 375 г. до н.э. так сказал о мере в употреблении вина: «Я должен смешать три чашки: одну во здравие, вторую за любовь и удовольствие, третью – для хорошего сна. Выпив три чашки, мудрые гости отправляются по домам. Четвертая чашка уже не наша, она принадлежит насилию; пятая – шуму; шестая – пьяному разгулу; седьмая – подбитым глазам; восьмая – блюстителям порядка; девятая – страданиям и десятая – сумасшествию и крушению мебели» [10] .

Помни о смерти! – Помни о жизни! («Memento mori! – Memento vivere!»). В первом выражении призыв не забывать о том, что каждого из нас ждёт смерть. А во втором призыв не отказываться от тех радостей и благ, которые дает жизнь. Врач как никто другой помнит о каждом из этих лозунгов, каждый день, сталкиваясь как с чудесным исцелением, так и с последним вздохом человека.

«Memento mori» – в Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что, несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Так же эта фраза была формулой приветствия, принятой в монашенском ордене траппистов (1148-1636гг.), члены которого были связаны обетом молчания. А.И. Герцен в письме к Прудону писал: «У траппистов было по крайней мере то преимущество, что они могли при отсутствии более интересных новостей говорить себе: «Memento mori»...
«Только жизнью может быть оправдана смерть. Пусть же жизнь каждого из нас будет таким оправданием, пусть будет наша жизнь яркой, красочной, широкой – и тогда вопрос о смысле жизни будет решен в самой жизни, в вечно текучей действительности. Для этого надо каждую минуту, каждый миг отвечать на призыв жизни, на тот ее призыв, который Герцен выразил словами: memento vivere!» (Р.В. Иванов-Разумник, А.И. Герцен) [10].

В мудрых изречениях, переданных нам врачами древности через поколения, изложена вся суть медицины. Такие великие древнегреческие лекари как Гиппократ, Парацельс, Гален передали в афоризмах указания по лечению и уходу за больными, по сохранению и поддержанию здоровья, раскрыли истинный облик врача, охарактеризовав его нравственные качества, а терминология введенная врачами древности используется в медицине до настоящего времени. Знание и умение правильно истолковать афоризмы дает неоспоримое преимущество во врачебной деятельности. Тесная связь афоризмов с медициной и их большая роль в передаче знаний новым поколениям врачей неоспорима.

Литература:

1. Афоризмы. http://www.all-aforizmy.ru

2. Авдеев Д. Размышления православного врача // Межд. благ. центр прп. Серафима Саровского, 2007, 208с.

3. Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия. 1969-1978.

4. Гиппократ. Сочинения. Избранные книги // Перевод: проф. В.И. Руднева. Т. 1. М.: Государственное издательство биологической и медицинской литературы, 1936. С. 692-737.

5. Дворецкий И.Х. Большой латино-русский словарь. Около 50 000 слов. Изд. 2-е перераб. и доп. М.: Русский язык. 1976. 1096 с.

6. Латинская терминология в медицине: справ.-учеб. пособие / Петрова В.Г., В.И. Ермичева. 2-ое издание, испр. и доп. М: Астрель, АСТ, 2009, с. 1-9.

7. Латинский язык и основы медицинской терминологии: учебная литература для студентов медицинских вузов. / М.Н. Чернявский, 3-е изд., испр., и доп. М.: ЗАО «ШИКО», 2007, с. 3-9.

8. Морозов А.А. По материалам журнала «Семья и школа», 1970.

9. Притчи, афоризмы и мудрые истории. http://pritchi-aforizmy.blogspot.ru

10. Серов В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений // Издательство «Локид-Пресс», 2003.

11. Шаталов А.Т. Философия здоровья. // М.: ИФ РАН, 2001. 242 с.

Просмотров работы: 1599