...Наш Великий и могучий русский язык, к сожалению, с каждым годом, а то и днём загрязняется, подобно тому, как загрязняется окружающий нас мир природы. Языку, конечно, не грозит катастрофическая опасность, но проблема засорения языка «левыми», вычурными словечками есть. И кроется она во многих слоях населения. В частности, в молодёжной среде, где эта проблема в основном и обитает. А корни засорения «языковой фауны» произрастают из самых разных источников...[Фаткуллина 2007].
Первым и самым главным источником «словесного мусора» является, безусловно, интернет. Самый популярный и самый массовый источник информации в мире губительно влияет на дальнейшее развитие современного русского языка. Чем это объясняется? Я думаю, что причин может быть несколько.
Во-первых, это полная свобода в самовыражении, которая вместе с эмоциями просто лезет наружу. Да, конечно, блогосфера, общение, юмор и многое другое – всё это радует нас каждый день в «мировой паутине», без этого сегодня ну никак, но зачем портить язык!?! К чему употреблять так часто интернет-сленг, которым сегодня просто кишит пространство соц. сетей? Помимо него в обиход идет и просто молодёжный сленг, жаргоны, нецензурные выражения – многое из всего этого заимствовано из-за океана и Старого Света, а именно из английского языка.
Во-вторых, интернет меняет сознание в сторону американизации, то есть американской современной культуры, которая постепенно окутывает весь мир «с головы до пят». Все эти словечки типа “LOL”, “OMG”, “cool” и т.д. также негативно влияют на языковую культуру и на развитие этой культуры внутри молодёжи. Конечно, от заимствования «иностранных слов» не стоит отказываться, но когда заимствуется «иностранный сленг», да ещё и в таком количестве, что скоро русскому слову негде будет пристроиться, то язык нуждается в некоторой «терапии».
Для того чтобы не «порвать», не «потерять нити» современного русского языка, нужно контролировать свою речь, как в обыденной разговорной речи, так и в интернете, ибо как напишешь, так потом и будешь говорить. Нужно стараться держать баланс между свободой и ответственностью перед языком, между чрезмерным заимствованием и исконно русскими словами…
Вторым источником загрязнения окружающей среды языка является телевидение, которое сегодня пока ещё не уступает интернету, но последний уже является явным лидером в молодёжной среде. «Телевизионный ящик» набит мусорными словами не меньше «мировой паутины».
Сегодня, включив любой телеканал, зритель буквально ныряет с головой в это «языковое болото». Начиная от слов-сорняков и кончая нецензурными словами и выражениями, телевидение стало превращаться в свалку, подобную интернету. Казалось бы, загрязнение языка чрезмерным сленгом, сквернословием и «словами-сорняками» типа: «ну», «это», «это самое», «как бы», протяжное «ммм..» или «ааа...», невозможно искоренить, язык обречён на гибель. Да это так: язык может просто потонуть, потеряться во всей этой «языковой теле-свалке», которая с каждым днём становится всё грязнее. Но здесь, кажется, всё дело во внутренней культуре, как самих телезрителей, так и людей, «мелькающих» на голубом экране. Поэтому если поддерживать этот культурный баланс, то можно добиться результата.
Третьим источником «языкового могильника» является отчасти периодическая печать в лице гламурных журналов, отчасти внутренняя языковая этика людей. К последнему относится молодёжь, которая в большинстве своём хранит, так называемый, молодёжный сленг из поколения в поколение. Причём сленг этот с каждым «новой волной» людей трансформируется и образует новые слова и выражения, приобретая новые формы языковой структуры.
Думаю, связано всё это, прежде всего, с сознанием молодёжи, с восприятием окружающего мира и материальными ценностями. Подобно им человек в молодёжной среде зарекомендовывает себя с помощью «сленговых» и нецензурных выражений.
Что касается «слов-сорняков» или «паразитов», то здесь люди всех социальных групп используют этих «вредителей» в качестве заполнения пустоты в своей речи. Связано это отчасти с волнением, отчасти от неграмотности.
Арго – так называемые тюремные выражения, в обыденной жизни встречаются редко, их можно услышать, в кино или в произведениях художественной литературы либо от самих носителей. С этой разновидностью «языковой грязи» бороться, думаю, бесполезно, да и не стоит, так как она сама по себе вращается в определённом кругу людей. То же самое касается и нецензурной брани (то есть, «мата»)…
С возникновением в последнее время такого явления, как глобализация, в ней развивается другое явление – американизация. Американизация как раз и ведёт к уничтожению всех других культур, в том числе и языка, который является стержневой основой культуры любой нации, в том числе и нашей.
Глобализация предполагает взаимное проникновение мировых культур друг в друга, не ущемляя при этом коренную культуру самих народов и стран. Американизация же, является неким «танком», который давит на культуры, взамен диктуя свою. Естественно, всё это никак не может повлиять положительно на развитие истории и культуры других народов и государств. Это касается и языка, который «благодаря» такому массовому давлению со стороны одной культуры превращается в смесь из большого количества заимствованных слов. В этом есть свои плюсы, если б не было столько минусов – выход за грани дозволенного. Мы сами рады вместо некоторых простых слов вроде «себяшки» употреблять «сэлфи». Кажется, звучит лучше. Однако монокультура и моноязык – ни есть благое будущее человечества. Ведь из многообразия культур и языков и вытекает разность сознания и мышления различных народов и государств, что влечёт за собой интерес исследователей и обычных людей ко всему этому.
Таким образом, культура и история языка находится сегодня не в лучшем положении. Связано это с несколькими факторами (интернет, ТВ, внутренняя культура людей и т.д.), которые и определяют на сегодняшний день развитие современного русского языка. Искоренить эти факторы из повседневной жизни полностью не представляется возможным, однако контролировать их влияние на окружающую действительность, контролировать свою речь в современном мире способен каждый человек.
Список использованной литературы
Фаткуллина Ф.Г. Об обсценной лексике как национальной проблеме // Язык и межкультурные коммуникации. – Минск, 2007. С. 182-186